upřímně чешский

откровенно

Перевод upřímně перевод

Как перевести с чешского upřímně?

Синонимы upřímně синонимы

Как по-другому сказать upřímně по-чешски?

upřímně чешский » чешский

otevřeně čestně teple přímo opravdově hřejivě bezelstně abych řekl pravdu

Примеры upřímně примеры

Как в чешском употребляется upřímně?

Простые фразы

Upřímně si myslím, že je lepší pohořet na něčem, co miluješ než uspět v něčem, co nenávidíš.
Я искренне считаю, что лучше потерпеть неудачу в чем-то, что любишь, чем преуспеть в том, что ненавидишь.

Субтитры из фильмов

Upřímně to překvapilo i mě.
Честно говоря, я и сама удивилась.
Nic to neznamenalo. A upřímně. Nešla bych do toho.
Я не имела ввиду ничего такого, и честно говоря, я не забуду, а он уж точно не забудет.
Upřímně, byli byste překvapení, jak rychle si děti na ta zařízení zvykají.
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям.
Upřímně se o tebe obáváme.
Мы серьёзно за тебя волнуемся.
Upřímně, už jsem si tím jednou prošel.
Правда. При всём почтении, но я через это уже проходил.
Upřímně, s ní jako paničkou je dost snadno možné, že si to ubohé zvíře vzalo život samo.
Откровенно говоря, при такой хозяйке нельзя исключать, что бедняга просто покончил с собой.
Upřímně se vám omlouvám.
Примите мои искренние извинения.
Vím, že mi všichni upřímně blahopřejete.
Я знаю, все друзья желают мне наилучшего.
Proč upřímně nepřiznáte, že v sobě máte druhé, nemravné já?
Почему бы тебе не быть откровенным, и не признать, что в тебе есть и вторая, развратная сторона?
Právě jsem se Muriel upřímně omluvil.
Я только что высказал мои глубочайшие извинения Мьюриел.
Řeknu vám upřímně, Jekylle, že se mi vaše chování nelíbí.
Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры.
Drahá, nevíte, jak je mi to líto, ale upřímně doufám, že Jekyll bude mít nějaké vysvětlení.
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею. но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
Upřímně, madam, jsem příliš unavený.
Честно говоря, мадам, я устал.
Mohl bych se vás na něco zeptat, upřímně?
Вы не против, если я задам Вам откровенный вопрос?

Из журналистики

Jejich agenda je palčivější a jejich problémy jsou, upřímně řečeno, mnohem vážnější než naše, takže je mnohem naléhavější, aby právě ony vynašly vhodné teorie pro výzvy, jimž čelí.
Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной.
Jednou možností je, že Putin svůj cíl zdvojnásobit během deseti let ruský HDP nemyslí upřímně.
Одна вероятность - это то, что Путин не искренен, говоря о своей цели удвоить ВВП России через десять лет.
A relativně malá infrastrukturální banka se upřímně řečeno jeví jako velmi dobrý začátek.
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом.
Možná přitom i upřímně popírají klimatické změny.
Возможно, они вправду отрицают изменения в климате.
Jak se zdá, afričtí vůdci mají o hloubce těchto vědomostí vážné pochyby a upřímně pochybují také o šíři pochopení, s níž mnozí novináři přistupují k obtížným tématům.
Африканские лидеры, кажется, имеют серьезные опасения о глубине этих знаний и реальные сомнения о широте понимания, которое многие журналисты вкладывают в освещение трудных тем.
Upřímně řečeno je nemyslitelné, že by fond tak zoufale selhal při jejím rozpoznání.
Откровенно говоря, невозможно представить, чтобы Фонд оказался не в состоянии их распознать.
Bude-li třeba přijmout rozporuplná rozhodnutí, zdravé partnerství zaručí, že se o nich bude diskutovat věcně a upřímně.
Если должны приниматься решительные меры, здоровое партнерство предполагает, что их обсуждение будет открытым и честным.
Upřímně řečeno ne.
Откровенно говоря, нет.
Taková strategie by mohla vést až k výsledku, o němž by ti, kdo si přejí, aby se Irák stal součástí svobodného světa, mohli upřímně říct: mise splněna.
Такая стратегия могла бы даже привести к результату, о котором люди, стремящиеся к тому, чтобы Ирак стал частью свободного мира, могут искренне сказать: миссия выполнена.
Mnoho zemí Americe upřímně závidí její Silicon Valley, jenž se nachází nedaleko San Francisca a ve kterém se nalézá skutečné světové centrum počítačových, softwarových a internetových průmyslových oborů.
Дейсвительно, многие страны завидуют Силиконовой Долине возле Сан-Франциско, мировому центру компьютерного, програмного и интренетовского бизнеса.
Fungování EU a jejích institucí během krize bylo upřímně řečeno součástí problému.
Откровенно говоря, функционирование ЕС и его институтов в период кризиса являлось частью проблемы.
Z toho lze vyvodit závěr, že podobná neformální ujednání přežívají v reálném světě pracovněprávních vztahů díky tomu, že posilují naše upřímně míněné pocity dobré vůle vůči sobě navzájem.
Можно сделать вывод о том, что такие неофициальные меры выживают в трудовых отношениях реального мира, потому что они укрепляют наши искренние чувства доброй воли по отношению друг к другу.
Irácká populace upřímně řečeno krvácí.
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается.
Upřímně řečeno si nejsem ani trochu jistá, zda vlády různých zemí světa akceptovaly nevyhnutelné nebo zda i ty nejzatvrzelejší z nich budou nyní s moratoriem souhlasit.
Честно говоря, я не уверена, что правительства всех стран мира смирились с неизбежным, или что даже самые непреклонные согласятся соблюдать мораторий.

Возможно, вы искали...