Äußerung немецкий

взгляд, проявление, высказывание

Значение Äußerung значение

Что в немецком языке означает Äußerung?

Äußerung

высказывание, отзыв das, was man ausgesprochen oder bemerkt hat (Bemerkung) Die Äußerungen der Redner waren wenig glaubhaft. das, was man signalisiert hat (Ausdruck, Zeichen) Ihre Mimik empfand man als eine heftige Äußerung von Abscheu.

Перевод Äußerung перевод

Как перевести с немецкого Äußerung?

Синонимы Äußerung синонимы

Как по-другому сказать Äußerung по-немецки?

Примеры Äußerung примеры

Как в немецком употребляется Äußerung?

Простые фразы

Diese Äußerung bezog sich auf dich.
Это высказывание относилось к тебе.
Bitte enthalten Sie sich jedweder Äußerung dieser Art.
Пожалуйста, воздержитесь от высказываний подобного рода.

Субтитры из фильмов

Eine emotionale Äußerung.
Эмоциональное утверждение.
Diese Beurteilung kann keine Äußerung. von außenstehenden Personen. aus Dissidentenkreisen ändern, die diese Verwirrung ausnutzen wollten, dabei aber auf einen Widerstand der Arbeiterklasse stießen.
Это мнение не могут изменить одно или два выступления. лиц, прибывших из-за рубежа, представляющих различные диссидентские круги, которые хотели использовать эту ситуацию для себя, но встретили отпор со стороны рабочего класса.
Erste menschliche Äußerung heute.
Первые по-настоящему человеческие слова за всю ночь.
Sie begingen einen unfreundlichen Akt. Wir verlangen sofortige Äußerung.
Проложить курс 37 отметка 180, варп 6.
Ihre Äußerung werde ich nicht vergessen.
Я не забуду, что вы тут наговорили.
Ein Räuspern ist eine nonverbale Äußerung des Zweifelns.
Джерри, прочистка горла - это невербальное выражение сомнения.
Diese Äußerung war recht eindeutig.
Да. Вы вполне доходчиво объяснили.
Irgendeine Äußerung?
Вообще что-нибудь? - В этом смысле, нет.
Ich gestehe, unser Unterricht war, zum Teil, die schlichte Äußerung väterlicher Liebe.
Я признаю, что наши уроки были отчасти простым выражением отцовской любви.
Wendy und ich fanden diese Äußerung sexistisch.
М-р Гаррисон, мы с Венди находим такое утверждение женофобным.
Ganz genau. Macht 500. Nächste Äußerung.
Совершенно верно. 500 очков.
Das ist eine furchtbare Äußerung.
То, что вы говорите, ужасно.
Sie sprach sie nicht laut aus, erschrak aber trotzdem über die Äußerung, die sich ihr aufgedrängt hatte.
Она произнесла эти слова негромко. И, тем не менее, Грэйс напугала фраза, которая сорвалась с её губ помимо её воли.
Ich weiß. Ich wundere mich nur über die Äußerung.
Я знаю это, месье, я среагировал на её замечание.

Из журналистики

Reagans Äußerung des Jahres 1981 war außergewöhnlich.
Заявление Рейгана в 1981 году было экстраординарным.
In all diesen Punkten ist das Konzept des Krieges - um eine Äußerung von US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld umzuformulieren - nicht hilfreich.
И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным.
Für diese Unzulänglichkeiten hat sich der IWF noch nie entschuldigt, jedenfalls gewiss nicht mit Zeichen von Demut wie sie in der Äußerung von Christine Lagarde zu finden waren.
За эти неудачи Фонд никогда не предлагал свои извинения и вовсе не в жалкой манере недавнего заявления Лагард.
Gewiss, auf britischem Boden hat er in den vergangenen acht Jahren auf die Äußerung derartiger Empfindungen verzichtet.
Он никогда не выражал подобных настроений на Британских островах за все предыдущие восемь лет.
In den meisten Gesellschaften, unter anderem in den USA, wird der öffentlichen Äußerung solcher Meinungen durch einen groben Konsens darüber Grenzen gesetzt, was der gesellschaftliche Anstand gebietet.
В большинстве обществ, в том числе США, публичное выражение таких мнений ограничивается приблизительным консенсусом того, что социально респектуется.
Ebenso wenig handelt es sich bei Kinderpornographie um die Äußerung von Meinungen.
Детская порнография также не является выражением идей.
So kommt es gelegentlich zu der eingebildeten Wahrnehmung, dass Ihr Name in einer Menschenmenge ausgesprochen wird, weil diese Äußerung von einzigartiger Bedeutung ist.
Например, вам иногда кажется, что кто-то зовет вас в толпе, потому, что набор звуков, составляющих ваше имя, представляет для вас уникальную, исключительную важность.
Dies ist eine bemerkenswerte Entwicklung; man stelle sich im Gegensatz dazu vor, dass die Türkei - ein fortschrittlicherer Mitgliedsstaat der Organisation der Islamischen Konferenz - die freie Äußerung der kurdischen Sprache und Kultur zuließe.
В отличие от этого, представьте себе, чтобы Турция, самое передовое государство-член Организации Исламской Конференции, предоставила свободу самовыражения курдскому языку и курдской культуре.
Während diese Äußerung ein Quäntchen Wahrheit beinhalten könnte, scheint Musharraf die Lehren seines letzten Jahrs im Amt nicht gelernt zu haben.
Несмотря на то, что в этом может заключаться часть правды, создается впечатление, что Мушарраф не усвоил урок своего последнего года пребывания в должности.
Der britische Premierminister David Cameron etwa will den islamistischen Extremismus durch ein Verbot der Äußerung von Ideen, die die Regierung für Extremismus fördernd oder glorifizierend hält, bekämpfen.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, например, стремясь расправиться с исламским экстремизмом, запретил выражение идей, которые правительство считает рекламой или его прославлением.
Doch da die Opposition unsere Reformregierung für ihre angebliche Feigheit vor der EU angreift, haben mehrere Minister nichtsdestotrotz Agovs Äußerung wiedergegeben.
Но поскольку оппозиция нападает на наше правительство реформаторов за якобы малодушие перед ЕС, то несколько министров все же присоединилось к мнению Агова.
Dies ist der Grund, warum Obamas Äußerung derart frischen Wind bringt.
И именно поэтому, заявление Обамы было, так называемым, глотком свежего воздуха.
Die Äußerung schlug ein wie eine Bombe und verursachte eine Explosion von Kommentaren.
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев.
Die gleiche erste Vermutung veranlasste Imanishi 1952 zu der Äußerung, dass Tiere möglicherweise Kultur haben. Er reduzierte diese auf den kleinsten gemeinsamen Nenner: die soziale Übertragung von Verhalten statt der genetischen.
На основе вышесказанного в 1952 году Иманиши высказал предположение, что у животных может быть культура на самом примитивном уровне, что означает не врожденное, а приобретенное знание некоторых видов поведения.

Возможно, вы искали...