вздремнуть русский

Перевод вздремнуть по-немецки

Как перевести на немецкий вздремнуть?

вздремнуть русский » немецкий

schlummern ein Schläfchen halten dösen nafezen in den Halbschlaf fallen einnicken dahindämmern

Примеры вздремнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вздремнуть?

Простые фразы

Я прилёг, чтобы немного вздремнуть, и проспал два часа.
Ich legte mich hin, um ein kleines Nickerchen zu machen und schlief zwei Stunden.
Я хотел бы вздремнуть.
Ich möchte ein Nickerchen machen.

Субтитры из фильмов

А Уайти решил здесь вздремнуть.
Dann macht Whitey da drin wohl nur ein Nickerchen.
Мне нужно немного вздремнуть. Вздремнуть, ещё чего.
Ich muss wohl n bisschen gedöst haben.
Мне нужно немного вздремнуть. Вздремнуть, ещё чего.
Ich muss wohl n bisschen gedöst haben.
Я еще могу вздремнуть.
Genug Zeit für ein langes Schläfchen.
Но сейчас мне хочется вздремнуть.
Ich werde jetzt schlafen.
Тогда можешь вздремнуть. Желаю удачи.
Dann schlaf jetzt, und viel Glück heute Abend.
Пора пойти вздремнуть.
Jetzt geh ich schlafen.
Не вздремнуть пи малость, чтоб сполна насладиться пьесой?
Wir sollten einen Mittagsschlaf halten, um heute Abend fit zu sein.
Вы сможете сладко вздремнуть, потом мы поужинаем, а затем. можно будет сесть за пианино и немного помузицировать.
Sie können ein Nickerchen machen, dann essen wir, und danach setzen wir uns ans Klavier und singen.
Потом быстро в кровать, и сладко вздремнуть?
Dann geh schnell ins Bett und habe süße Träume.
Они что, сперва пошли домой, вздремнуть?
Vielleicht gehen sie erst nach Hause und schlafen vorher ein bisschen?
К утру восстановлюсь. Просто вздремнуть надо чуток.
Wenn ich geschlafen habe, bin ich wieder fit.
Можете опять вздремнуть - опасность миновала.
Sie können wieder schlafen. Ist alles vorbei.
В воскресенье Андреас после обеда прилёг вздремнуть.
Nach dem Mittagessen am Sonntag wollte Andreas ein Nickerchen machen.

Возможно, вы искали...