воспитать русский

Перевод воспитать по-немецки

Как перевести на немецкий воспитать?

воспитать русский » немецкий

erziehen großziehen bilden ausbilden

Примеры воспитать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий воспитать?

Субтитры из фильмов

Так Господь дал тебе шанс воспитать свой дух.
So hat Gott dir die Gelegenheit gegeben, deinen Geist zu entwickeln.
Не сумел, видно, чистоту во мне воспитать.
Du hast mich ja selber erzogen.
Мичио, запомни - я отдавала все, чтобы воспитать тебя правильно.
Michio, deine Mutter hat alles für dich gegeben.
Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем и повелел воспитать тебя как родного.
Merlin, der Zauberer, brachte dich zu mir, als du gerade geboren warst, und bat mich, dich wie einen eigenen Sohn zu erziehen.
Я пытаюсь его воспитать. -Я все расскажу!
Passen Sie auf, wir machen das noch mal!
Элис, нас беспокоит, что в твоем теперешнем состоянии. ты не сможешь. воспитать ребенка.
Alice. Wir sorgen uns doch nur, dass du in deinem jetzigen Zustand nicht in der Lage bist, dich um das Kind zu kümmern.
Я оставил своего сына, позволил баджорцам воспитать его.
Meinen Sohn verlassen und ihn von einem Bajoraner aufziehen lassen.
Потому что их сложнее воспитать и расходов больше.
Da ist es schwieriger, sie zu erhöhen und die zusätzlichen Kosten.
Но больше всего это выражалось на мой взгляд в том, как он сумел тебя воспитать верящей в свои мечты.
Aber am meisten bewundere ich an ihm. dass er dir beibrachte, an Träume zu glauben.
Ну, его надо немного воспитать.
Natürlich muss er erst mal erzogen werden.
В них нужно воспитать немного безрассудства.
Man muss ihnen Freude am Risiko vermitteln.
Родить и воспитать ребенка.
Ein Kind zu bekommen und es aufzuziehen.
Я доверила вам воспитать моих дочерей! - Не надо упрекать меня, мадам!
Ich habe mir nichts vorzuwerfen!
Там появился ребёнок, которого нужно плохо воспитать?
Ist da ein Kind, das kümmerlich großgezogen werden muss?

Из журналистики

Как матери, женщины имеют эволюционные стимулы для поддержания мирных условий жизни, в которых они могут воспитать свое потомство и гарантировать, что их гены выживут в следующем поколении.
Überdies gilt es für sie sicherzustellen, dass ihre Gene an die nächsten Generationen weitergegeben werden.

Возможно, вы искали...