вывезти русский

Перевод вывезти по-немецки

Как перевести на немецкий вывезти?

вывезти русский » немецкий

exportieren ausführen hinausführen mitbringen importieren aus der Not helfen

Примеры вывезти по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вывезти?

Субтитры из фильмов

Она пытается сообщить, как её собираются вывезти из страны.
Sie versucht uns mitzuteilen, wie sie sie aus dem Land schaffen.
Они собираются вывезти её из страны морем.
Sie versuchen sie aus dem Land zu verschiffen.
Мистер Память, что за секретную формулу вы должны были вывезти?
Mr. Memory, wie lautete das Geheimnis, das sie außer Landes bringen sollten?
Я могу вывезти тебя на самолёте.
Welchen? Ich bringe dich im Flugzeug raus.
За совсем небольшую плату. Я могу вывезти тебя с семьёй. и твоих приближённых из Италии в какую-нибудь восточную страну. где великих мужей, подобных тебе, приветствуют и уважают.
Für eine sehr kleine Provision. kann ich Euch, Eure Familie und Eure engsten Mitarbeiter. aus Italien schmuggeln und in ein östliches Land bringen lassen. wo Männer von Charakter wie Ihr willkommen sind und geschätzt werden.
Хотелось бы вывезти её из города.
Sie sollte mal aus der Stadt raus.
Простите, капитан. Поисковый самолет сможет нас вывезти отсюда?
Sollte uns nicht inzwischen längst ein Suchflugzeug gesehen haben?
Нет ни одной дороги, по которой они могли бы вывезти отсюда повозку, но им это удалось!
Für den Wagen gab es nur einen Weg, und zwar diesen.
Вас и вывезти-то никуда нельзя. Что ты там делаешь?
Euch kann man nirgendwo mit hinnehmen!
Мы хотим помириться и вывезти вас на прогулку в этот замечательный летний день.
Wir wollten uns mit Ihnen anfreunden und mit Ihnen diesen wundervollen Sommertag genießen!
Надо собраться и поскорей вывезти остальное, хоть завтра.
Gleich morgen früh brechen wir auf und holen mehr.
Я правда был поражен, что он согласился вывезти машину.
Ich bin überrascht, dass ich das Auto aus der Garage bekam.
Если бы я этого не хотел. то я не позволил бы тебе вывезти машину из гаража.
Wollte ich es nicht, hätte ich dich das Auto nicht nehmen lassen.
Мы можем вас вывезти.
Wir können jetzt.

Из журналистики

Поэтому те, кто контролирует российский бизнес, будут продолжать растаскивать активы и конвертировать их в такие формы, в которых их в дальнейшем можно будет легко вывезти из страны.
Wer in Russland die Unternehmen in der Hand hat, wird weiterhin seine Gewinne abziehen und sie in Formen des Reichtums umwandeln, in denen er sich leicht außer Landes schaffen lässt.

Возможно, вы искали...