вывезти русский

Перевод вывезти по-португальски

Как перевести на португальский вывезти?

вывезти русский » португальский

exportar

Примеры вывезти по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вывезти?

Субтитры из фильмов

Она пытается сообщить, как её собираются вывезти из страны.
Ela está a tentar dizer-nos como vão tirá-la do país.
Они собираются вывезти её из страны морем.
Estão a tentar tirá-la do país por barco.
За совсем небольшую плату. Я могу вывезти тебя с семьёй. и твоих приближённых из Италии в какую-нибудь восточную страну. где великих мужей, подобных тебе, приветствуют и уважают.
Por uma pequena comissão. posso arranjar as coisas para que tu, a tua família e os teus chefes. saiam clandestinamente de Itália e sejam levados para um país a oriente. onde os homens de valor, como tu, são bem acolhidos e apreciados.
Простите, капитан. Поисковый самолет сможет нас вывезти отсюда?
Sr. Towns, algum avião de resgate. não deveria ter-nos visto já?
Нет ни одной дороги, по которой они могли бы вывезти отсюда повозку, но им это удалось!
Eles só podiam ter levado o vagão de uma maneira.
Вас и вывезти-то никуда нельзя. Что ты там делаешь?
Não posso vos levar a lugar nenhum.
Я начал с парадной гостиной, так как им не терпелось вывезти мебель, стоявшую там со дня постройки дома.
Comecei no vasto salão, pois estavam ansiosos para retirar a mobília que ali esteve sempre.
Мы хотим помириться и вывезти вас на прогулку в этот замечательный летний день.
Queríamos ser teus amigos. e sair contigo neste belo dia de verão.
Надо собраться и поскорей вывезти остальное, хоть завтра.
Amanhã, eu vou arranjar pessoal para ir buscar o resto.
Я правда был поражен, что он согласился вывезти машину.
Por acaso estou surpreendido por ter conseguido trazer o carro.
Если бы я этого не хотел. то я не позволил бы тебе вывезти машину из гаража.
Se não quisesse, não te teria deixado levar o carro hoje.
Мы можем вас вывезти.
Podemos fazê-los sair.
Им нужно было вывезти из страны деньги,..
Precisavam de uma forma de fazer sair dinheiro.
Собирает информацию из различных источников и хранит всё это в сейфе в посольстве, ждёт, когда сможет вывезти на родину. Классический случай.
Ele tem dados no cofre da embaixada à espera do regresso dele de casa.

Возможно, вы искали...