вывернуть русский

Перевод вывернуть по-немецки

Как перевести на немецкий вывернуть?

вывернуть русский » немецкий

abschrauben wenden umstülpen ausschrauben ausrenken

Примеры вывернуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вывернуть?

Субтитры из фильмов

Я пытался вывернуть руль, но она.
Ich wollte das Lenkrad greifen, aber sie.
Карманы вывернуть? Вот!
Wollt ihr meine Taschen sehen?
Как же они могли вывернуть тебя наизнанку и вытащить добро даже из зла.
Als könnten sie dir das Innere nach Außen kehren, das Gute vom Schlechten trennen.
Вывернуть рулей.
Gegensteuern.
Он играет быстро и по крупному и у него есть бабки, и кредит. чтобы вывернуть тебе карманы.
Er setzt schnell und hoch. Er hat das Geld und das Ansehen, dir das Licht abzuschalten.
Я сражен наповал, Ленье. Тем, как вы умеете взять прямое логичное утверждение и так вывернуть его наизнанку что, в конце-концов, оно начинает означать то, что вы хотите сказать, а не то, что на самом деле означало.
Sie nehmen eine ganz logische Sache und kehren Sie um, sodass sie am Ende das aussagt, was Sie wollen, statt der Tatsachen.
В смысле, ты действительно можешь вывернуть своих врагов наизнанку?
Ich meine, kann man wirklich Feinde damit umkrempeln?
К несчастью, это был олень, который выскочил перед машиной, а Эйджил попытался вывернуть руль.
Ironischerweise war es ein Hirsch, der vors Auto sprang und Eigil ist lieber ausgewichen.
Хочется вывернуть тебя наизнанку, как сорочку.
Was ich will, ist Sie von innen nach außen krempeln. Wie einen Pullover.
А можно вывернуть на полную громкость?
Ich drehe mal voll auf. Ist das ok?
Это бы объяснило, как обычный человек смог вывернуть дверь запасного выхода.
Das würde erklären, woher ein Sterblicher die Kraft hatte, eine Notausgangstür zu öffnen.
Мне придется попросить вас вывернуть карманы.
Ich muss Sie bitten, lhre Taschen zu leeren.
Не возражаете, если я попрошу вас вывернуть карманы?
Es stört sie nicht, wenn ich sie bitte ihre Taschen zu leeren?
Мы должны были защищать мир. Но сейчас один лишь вдох может вывернуть тебя наизнанку.
Wir sollen eigentlich die Welt beschützen, in der ein Atemzug der falschen Luft dich von innen nach außen verbrennen kann.

Возможно, вы искали...