выкурить русский

Перевод выкурить по-немецки

Как перевести на немецкий выкурить?

выкурить русский » немецкий

ausrauchen herausekeln ausräuchern

Примеры выкурить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выкурить?

Субтитры из фильмов

Салливан, ты сам выйдешь,...или нам тебя выкурить?
Sullivan, kommen Sie raus oder müssen wir Sie ausräuchern?
Затем дают выкурить сигарету и прочитать молитву.
Wenn es tief genug ist, kann er aufhören, eine Zigarette rauchen und seine Gebete sprechen.
Хочется трубочку перед смертью выкурить.
Ich würde gerne meine Pfeife zum letzten Mal rauchen.
Бог мой, ты нас выкурить отсюда решил?
Willst du uns ausräuchern? Nein.
Теперь ему нужно выкурить нас отсюда.
Jetzt jagt er alles in die Luft.
Выкурить сигарету, подделать удостоверение личности выбрить на голове ругательство.
Rauchen, meinen Pass fälschen, mir Schimpfwörter einrasieren lassen.
А если она нальет мне холодного чая или заставит выкурить сигарету?
Sie wird mich zwingen zu rauchen!
Они пытаются выкурить нас отсюда.
Sie wollen uns raustreiben, um uns draußen zu schnappen.
Слабо выкурить здесь косячёк?
Traust du dich, hier einen Joint zu rauchen?
Пошататься, выкурить косячок.
Auf die Schaukel setzen und kiffen.
Стоило выкурить косячок в Нью-Джерси, и я уже в Страудсбурге, Пеннсильвания?
Ich zieh in New Jersey einen durch und lande in Pennsylvania?
У нас нет выбора, кроме как выкурить вас оттуда.
Jungs, ihr lasst uns keine andere Wahl, als euch. - auszuräuchern.
Выкурить их. Пока они не распространились. Пока они не размножились.
Bevor sie sich ausbreiten, sich vermehren können.
Выкурить их и повесить.
Ausräuchern und aufhängen.

Из журналистики

Многие носили платки и другие признаки религиозного консерватизма, в то время как другие наслаждались свободой и могли поцеловать друга или выкурить сигарету на публике.
Viele von ihnen trugen Kopftücher und andere Zeichen religiösen Konservatismus, während andere ihre Freiheit genossen, einen Freund zu küssen oder in der Öffentlichkeit eine Zigarette zu rauchen.

Возможно, вы искали...