выскользнуть русский

Перевод выскользнуть по-немецки

Как перевести на немецкий выскользнуть?

выскользнуть русский » немецкий

entschlüpfen entgleiten hinausschlüpfen herausschlüpfen herausrutschen

Примеры выскользнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выскользнуть?

Субтитры из фильмов

Пожалуйста. Я могу выскользнуть.
Bitte, ich rutsche ab!
Можно выскользнуть?
Kann ich kurz raus?
Наступает момент, когда наш незнакомец может незаметно выскользнуть из комнаты.
Nun bietet sich unserem Eindringling der Moment, unbemerkt zu entkommen.
Как она могла выскользнуть из платья и сбежать? - Я не знаю.
Wie konnte sie ihr Kleid ausziehen und verschwinden?
Теперь- осталось только выскользнуть из петли.
Jetzt brauchte ich nur noch meinen Kopf aus der Schlinge zu ziehen.
Мне удалось выскользнуть.
Ich raus.
Но я позволил ему выскользнуть.
Aber ich hab es verstreichen lassen.
Если веревка набухнет, она не сможет выскользнуть.
Wenn das Seil sich vollsaugt, kann sie ihn nicht mehr aufmachen.
Я могу выскользнуть из Лэнгфорда.
Ich kann einen Langford unter Wasser lösen.
Так, похоже, что мне придется выскользнуть отсюда на несколько минут.
Ich muss ganz kurz weg.
Не дай ему выскользнуть из твоих девичьих ручек и придавить меня.
Pass auf, dass er dir nicht aus deinen Mädchenhänden rutscht und mich zerquetscht.
Если вы ограничены в движении и выскользнуть невозможно Самый лучший выход - это удалить то, к чему вы привязаны.
Ist das Herausschlüpfen aus seinen Fesseln nicht möglich, ist das Entfernen dessen, an das man gefesselt ist, die nächstbeste Wahl.
Я знаю, что ты сделал: позволил нашему ремонтнику выскользнуть из петли.
Ich weiß, was du gemacht hast. Du hast unseren Techniker verloren.
О, а ты присядешь на корточки у журчащего ручейка и прекрасное звездное дитя будет готово выскользнуть по лучу света под полувзглядами твоих котов, потому что ты такая естественная.
Oh, und du kauerst in einem plätschernden Bach und ein Wunderschönes Kind flutscht heraus. auf einem Sonnenstrahl, während jede deiner Katzen einen halben Blick drauf wirft. Weil du so natürlich bist.

Возможно, вы искали...