дедушка русский

Перевод дедушка по-немецки

Как перевести на немецкий дедушка?

Примеры дедушка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дедушка?

Простые фразы

Мой дедушка родился в 1920 году.
Mein Großvater wurde 1920 geboren.
Это мне дедушка купил!
Opa hat es mir gekauft!
Мой дедушка рано встаёт.
Mein Großvater steht früh auf.
Дедушка рано встаёт.
Mein Großvater steht früh auf.
Мой дедушка умер вскоре после моего рождения.
Mein Großvater starb kurz nach meiner Geburt.
Где живёт твой дедушка?
Wo wohnt dein Opa?
Если бы наш дедушка это увидел, он перевернулся бы в гробу.
Wenn unser Opa das sehen würde, er würde sich im Grabe umdrehen.
Где живёт твой дедушка?
Wo lebt dein Opa?
Мой дедушка умер три года назад.
Mein Opa ist vor drei Jahren gestorben.
Мои бабушка и дедушка живут в другом городе, в пятидесяти километрах.
Meine Großeltern wohnen in einer anderen Stadt, fünfzig Kilometer entfernt.
Мои бабушка и дедушка живут в другом городе, на расстоянии пятьдесят километров.
Meine Großeltern wohnen in einer anderen Stadt, fünfzig Kilometer entfernt.
Дедушка говорит очень медленно.
Großvater spricht sehr langsam.
Мой дедушка болеет.
Mein Opa ist krank.
Том - мой дедушка.
Tom ist mein Großvater.

Субтитры из фильмов

Кстати, Чэдвик ты не знаешь, как кончил мой дедушка?
Apropos, Chadwick, was ist aus meinem Großvater geworden?
Бабушка и дедушка? 1888 год.
Großvater und Großmutter?
Если только дедушка пришлёт своё согласие и моё приданое.
Vorausgesetzt, mein Großvater willigt ein. Und schickt die Mitgift.
Я понимаю, что здесь соблазняет молодых людей, но дедушка!
Ich verstehe die jungen Männer. Aber ein Großvater.
И когда твой дедушка жил в пещере мужчины рода Сапата были главарями.
Zapatas waren Stammesführer, als dein Großvater in einer Höhle lebte.
Дедушка с бабушкой уже приехали?
Sind Grossmutter und Grossvater schon da?
Ещё дедушка молол здесь зерно.
Da hat mein Großvater noch Korn gemahlen.
Кэри, это дедушка Адамс.
Das ist Opa Adams.
Пойдёмте, дедушка!
Komm rein, Opa!
Не забыла, Рода? Сегодня вечером дедушка приедет.
Und Opa kommt heute Abend.
Дедушка!
Grossvater!
Дедушка со своими ребятами гонял своих длиннорогих, огромные стада, в Канзас.
Großvater trieb seine Longhorn-Rinder mit seinen Leuten von hier bis nach Kansas.
Малыш Джорди хочет мороженного, дедушка!
Kiein-Jordy möchte Eis haben, Opa.
Вернусь как только смогу, дедушка.
Ich komme bald zurück, Großvater.

Из журналистики

Один дедушка заболел и умер в переполненном гетто в Терезиенштадте.
Einer erkrankte und starb im überfüllten und unterernährten Getto von Theresienstadt.
ЛОЗАННА (ШВЕЙЦАРИЯ). Я родился в 1945 г. Мой дедушка был немецким евреем.
LAUSANNE: Ich bin 1945 geboren; mein Großvater war deutscher Jude.

Возможно, вы искали...