дедушка русский

Перевод дедушка по-португальски

Как перевести на португальский дедушка?

дедушка русский » португальский

avô vovô velho papá papai painho pai avô paternal avô maternal avó

Примеры дедушка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский дедушка?

Простые фразы

Мой дедушка умер вскоре после моего рождения.
Meu avô morreu pouco depois de meu nascimento.
Мой дедушка умер вскоре после моего рождения.
O meu avô morreu pouco depois do meu nascimento.
Мои дедушка и бабушка из Лиссабона, но мои родители из Рио-де-Жанейро.
Meus avós são de Lisboa, mas meus pais são do Rio de Janeiro.
Он отец моего отца. Это мой дедушка по отцовской линии.
Ele é o pai do meu pai. É meu avô paterno.
Дедушка рассказывает внучке о штормах и бурях, о далеких странах и диковинных обитателях морских глубин.
À netinha o avô fala de tempestades, borrascas, países distantes e habitantes exóticos das profundezas do mar.
И папа, и дядя, и дедушка Оли - все моряки.
Tanto o pai quanto o tio e o avô de Olya são marinheiros.
Дедушка был капитаном, ходил на рыболовецких судах по всему свету.
O avô foi capitão e em barcos pesqueiros navegou pelo mundo inteiro.
Дедушка Тома пользуется компьютером, а также у него есть мобильный телефон.
O avô de Tom usa computador e possui telefone celular.

Субтитры из фильмов

Дедушка, где Пьеро?
Vovô, é o meu Pierrot!
Бабушка и дедушка?
O Avô e a Avó!
Это люди, которые приехали сюда по ошибке, дедушка.
Umas pessoas que vieram por engano, avô.
Да, дедушка.
Sim, avô.
Ваш дедушка заставил вас просить извинения, не так ли?
O seu avô mandou-a pedir desculpa, não foi?
Дедушка никогда не свыкнется с её смертью.
O meu avô nunca ultrapassou a sua morte.
Дедушка и я читаем Диккенса.
O meu avô e eu estamos a ler Dickens.
Могу я войти, дедушка?
Posso entrar avô?
Дедушка был болен.
O meu avô esteve doente.
При упоминании, что я пойду в Уиндуорд. дедушка начал почти атаку.
Ante a simples menção de ir a Windward, o meu avô quási tinha um ataque.
Почему ты так говоришь дедушка?
Porque dizes isso, avô?
Но дедушка, мне 20 лет и я.
Não, avô tenho 20 anos e sou.
Дедушка знает, на что похоже это место?
O meu avô sabe como é este lugar?
Её дедушка выгнал меня.
O avô correu comigo.

Возможно, вы искали...