дружески русский

Перевод дружески по-немецки

Как перевести на немецкий дружески?

дружески русский » немецкий

einvernehmlich

Примеры дружески по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дружески?

Субтитры из фильмов

Я по-дружески советую тебе согласиться.
Als Freund würde ich dazu raten.
Так же по дружески, как меня называла Альма?
Genauso nett, wie alma mich immer otto nannte?
Статуя Свободы дружески приветствовала нас, узнав единомышленников.
Herzlich, wie zwei der ihren, begrüßte uns die Freiheitsstatue.
Это по-дружески.
Er ist freundlich.
Я аккуратно, по-дружески.
Warum nicht? Unter Freunden.
По-дружески.
Als ein Freund.
Очень мило, что ты зашел по-дружески в семь утра.
Sehr süß von dir, ein freundlicher Anruf um 7 Uhr.
По-дружески.
Zur Gesellschaft.
Нет. Я тебя очень уважаю и отношусь по-дружески, но любовь не подчиняется приказу.
Ich schätze dich, aber liebe dich nicht.
По-моему будет справедливо, если я попрошу в ответ об услуге. Скажите, кто из ваших друзей сумел так опорочить мое имя? Меня по-дружески предупредили, и я не могу предать своих друзей.
Sie meinerseits um etwas zu bitten? wer Ihrer Freunde meinen Namen in den Schmutz gezogen hat. kann ich sie kaum mit Verrat belohnen. wenn Sie es zum Feilschen nutzen.
Это по-дружески?
Nennen Sie das Freundschaft?
Да, мы сидели и беседовали. По-дружески.
Wie gesagt, saßen wir da und unterhielten uns freundschaftlich.
По-дружески.
Nur als Freunde.
Ну, это не по-дружески.
Das ist nicht nett, Junge.

Из журналистики

Борис Ельцин по-дружески относился к Западу, он воспринимал открытые дебаты и назначил нескольких индивидуумов в качестве олигархов.
Boris Jelzin war zum Westen freundlich, tolerierte offene Debatten und ernannte vereinzelt Leute zu Oligarchen.

Возможно, вы искали...