жаргон русский

Перевод жаргон по-немецки

Как перевести на немецкий жаргон?

Примеры жаргон по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий жаргон?

Простые фразы

Том знает охотничий жаргон.
Tom kennt sich im Jägerlatein aus.

Субтитры из фильмов

Раз уж ты вернулся в полицию, забудь жаргон преступников.
Hör auf mit der Gangstersprache.
Это ведь не тюремный жаргон, да?
Das ist nicht das Gefängnis-Jargon, oder?
О. морской жаргон.
Erster Maat?
Зовите меня шкипер. Морской жаргон.
Nennen Sie mich Skipper.
Это просто устаревший ритуальный жаргон.
Das ist archaisch, rituelles Geschwätz.
Это не какой-нибудь вытащенный из задницы инопланетный жаргон!
Außerirdisch? Der redet ganz normal!
Ну, ты же не будешь ругать меня за жаргон регбистов!
Dafür kannst du mich nicht verurteilen. -Ich sag ja nix.
Кроме того там довольно хитрый юридический жаргон.
Ist komplizierter Juristenjargon.
Что это, фермерский жаргон?
Ist das Bauern-Slang?
Видела, что я сделал? Я использовал жаргон, который в ходу на скачках, чтобы пациентка ощутила себя более комфортно.
Das ist so was wie Reitsportjargon, um die Patientin zu beruhigen.
Да, мэм. Вы хорошо освоили жаргон.
Sie haben die Begriffe drauf.
Это какой-то жаргон?
Ist das ein Slang für irgendetwas?
Шеф, вы же не разрешите ему делать такие вещи. Когда он использует только судебный жаргон, не так ли?
Chief, sie werden ihm das doch nicht machen lassen wo doch nur Gerichtsjargon verwendet, oder?
Это опять же жаргон, значит интервью транслируемое через спутник.
Das ist wieder Fachsprache für ein Interview über Satellit.

Возможно, вы искали...