зависнуть русский

Перевод зависнуть по-немецки

Как перевести на немецкий зависнуть?

зависнуть русский » немецкий

hängen

Примеры зависнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий зависнуть?

Субтитры из фильмов

В смысле, я не прочь время о времени с ними зависнуть.
Bei denen überlege ich es mir halt noch.
Если ваши друзья, любят повеселиться я знаю несколько заведений, мы можем там зависнуть.
Es ist das erste Mal, daß ich eine Limo fahre. Das ist ok.
Здесь у тебя нет ни друзей, ни денег ни магазинов, в которых можно надолго зависнуть.
Du hast keine Freunde. Kein Geld. Keine Kaufhäuser, um einzukaufen.
Если ты только не хочешь зависнуть тут.
Sofern Sie nicht zu hängen, um möchten.
Я доберусь до Крайсчерча, если зависнуть там надолго, будет возможность поездки на юг.
Ich fahre nach Christchurch. Mit etwas Glück findet man jemanden, der nach Süden fährt.
Ладно, думаю я смогу зависнуть тут на некоторое время.
Okay, ich schätze, ich kann eine Weile bleiben.
Если тебе негде зависнуть. ты спокойно можешь жить вместе с нами.
Wenn du nirgendwo pennen kannst, solltest du unbedingt bei uns einziehen.
Надо прогуляться, зависнуть.
Komm mich besuchen. Einen draufmachen.
И не хочется где-то зависнуть с ней, типа, в одной комнате?
Du fühlst kein Bedürfnis, mit ihr abzuhängen, du weißt schon- mit ihr im gleichen Raum zu sein?
Я тут вчера немного поприкидывал и. с учётом того, как мы с тобой хорошо поладили, я подумал о том, чтобы зависнуть тут ещё на какое-то время.
Ich habe in letzte Zeit eine Menge Inmichgehen gemacht und zu sehen, wie gut du und ich uns wieder verstehen, habe ich mir gedacht, eine Weile hier zu bleiben.
Зависнуть в воздухе или повернуться по оси?
Gedrosselte Motoren beim Flug?
Жаль я не могу зависнуть с вами.
Ich kann nicht mit euch abhängen.
Куча времени, чтобы зависнуть, и всего-то. Ага.
Viel Zeit, um noch abzufahren, das ist alles, was ich sage.
Мне надо будет зависнуть ненадолго и заработать денег.
Ich muss nur etwas durchhalten und abkassieren.

Из журналистики

Но американские предприятия видят достаточно риска в будущем, чтобы с осторожностью относиться к возможности зависнуть с неиспользованными мощностями.
Doch sehen die amerikanischen Unternehmen für die Zukunft genug Risiken, so dass sie vorsichtig sind, auf ungenutzten Kapazitäten sitzen zu bleiben.

Возможно, вы искали...