задумать русский

Перевод задумать по-немецки

Как перевести на немецкий задумать?

задумать русский » немецкий

vorhaben sich vornehmen planen beabsichtigen sich merken nachdenken erdenken denken

Примеры задумать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий задумать?

Субтитры из фильмов

Она должна что-то задумать.
Hat sie denn etwas vor?
Я с трудом верю своим глазам как мог человек задумать и исполнить такое.
Ich kann es kaum glauben, wie jemand so ein Schiff konzipieren und bauen kann.
Но имейте в виду, совершить убийство значительно труднее, чем задумать.
Aber Mord zählt zu den schwierigsten Verbrechen.
А что я мог задумать?
Was hätte ich wollen können?
Кем надо быть, чтобы такое задумать?
Was für ein Verstand könnte sich so etwas ausdenken?
Ты не могла задумать такую подлость, правда?
Der Plan ist nicht von dir, oder?.
Я знал, что Тавиус жесток и мстителен, но задумать убить собственного отца?
Ich wusste, dass Tavius rachsüchtig ist, aber seinen Vater zu ermorden?
Да, мы с вами сыграем в игру, мистер Монк. 20 вопросов. Вы можете задумать что угодно.
Ja, wir spielen ein Spiel, Mr. Monk, 20 Fragen.
А теперь вы попросите задумать число от одного до десяти?
Sollen wir uns jetzt eine Zahl zwischen eins und zehn ausdenken?
Конечно, но, Диксон, я думаю, что сейчас стоит задумать не об этом, а о том, что что у нас нет всего необходимого для записи оборудования.
Klar, aber Dixon, ich denke, dass die größere Sorge ist, dass wir nicht die komplette Kamera Ausrüstung haben.
Он не мог такое задумать.
Er hätte sich nie so etwas ausgedacht.
Как ты могла задумать такое и даже не рассказать мне?
Du hast mir nichts gesagt.
И тот факт, что тебе нужны письменные гарантии уважения заставили меня задумать о том, как сильно я недооценивал твой вклад.
Und die Tatsache, dass du eine schriftliche Garantie des Respekt wolltest, machte mir klar, wie abweisend ich gegenüber deiner Beiträge war.

Из журналистики

Последний из революционного поколения президент Абдельазиз Бутефлика все еще должен задумать преемственность, которая закончит гражданскую войну в его стране.
Der letzte aus der Generation der Revolution, Präsident Abdulaziz Bouteflika, muss erst eine Nachfolgelösung finden, die dem Bürgerkrieg im Land ein Ende bereitet.

Возможно, вы искали...