зашёл русский

Примеры зашёл по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий зашёл?

Простые фразы

Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.
Ich finde, du bist zu weit gegangen.
Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.
Er kam gestern Nachmittag zu mir.
Я бы зашёл к тебе, будь у меня время.
Ich würde dich besuchen, wenn ich Zeit hätte.
На этот раз ты зашёл слишком далеко.
Diesmal bist du zu weit gegangen.
Вместо того чтобы Том за нами зашёл, мы пошли к нему сами.
Anstatt dass Tom uns abholte, gingen wir selbst zu ihm.
Том зашёл в лифт и нажал кнопку третьего этажа.
Tom betrat den Fahrstuhl und drückte den Knopf für den zweiten Stock.
Я видел, как он зашёл в туалет несколько минут назад.
Ich habe ihn vor ein paar Minuten auf die Toilette gehen sehen.
Я видела, как он зашёл в туалет несколько минут назад.
Ich habe ihn vor ein paar Minuten auf die Toilette gehen sehen.
Грабитель зашёл через переднюю дверь, которую оставили незапертой.
Dem Dieb gelang es, durch die Vordertür einzutreten, die unverschlossen gelassen worden war.
К нам зашёл мой дядя, живущий в Париже.
Mein Onkel, der in Paris wohnt, hat uns besucht.
Я видел, как Том зашёл в пещеру.
Ich habe Tom in die Höhle gehen sehen.
Я зашёл слишком далеко.
Ich bin zu weit gegangen.
Я бы с радостью зашёл сегодня вечером.
Ich würde heute Abend sehr gerne vorbeikommen.
Требуя этого, Том зашёл слишком далеко.
Mit dieser Forderung hat Tom über das Ziel hinausgeschossen.

Субтитры из фильмов

Питер Ворн, ты зашёл слишком далеко!
Peter Warne, das reicht jetzt!
Нет, я зашёл на секунду.
Nein, ich kam nur noch mal kurz zurück.
Ты же знаешь, зачем я зашёл?
Du weißt ja genau, warum ich hier bin.
Разговор слишком далеко зашёл.
Und ich denke, diese Unterhaltung ging jetzt weit genug.
Я же друг семьи, зашёл поболтать.
Freund der Familie. Kam auf einen Schwatz vorbei.
Я просто зашёл проверить,...на месте ли ещё магазин.
Ich wollte nur sehen, ob alles noch steht.
Ты зашёл ко мне в кабинет около трёх.
Sie kamen gegen 15 Uhr in mein Büro.
Как-то он зашёл за Лолой, и я стала его обрабатывать.
Ich brachte ihn dazu, wiederzukommen.
Прости, зашёл друг Шатси.
Entschuldige. Ein Freund von Schicki wollte Guten Tag sagen.
Рад, что зашёл.
Hallo.
Если бы ты зашёл, мы могли бы поговорить. а утром бы позавтракали, как делал мой отец.
Wir reden, dann frühstücken wir zusammen. Wie mit Dad.
Да просто вошёл в квартиру, зашёл в твою комнату и взял их.
Ich fand sie in deinem Zimmer.
Как будто я зашёл пивка попить.
Sieht so aus, als wäre ich nur auf ein Root Beer hier.
Я не для этого зашёл. Хотел просто поговорить.
Ich wollte nur etwas reden.

Из журналистики

Война в Ливане совершенно отчётливо показала, насколько далеко уже зашёл данный опасный процесс.
Der Libanonkrieg hat nun vor allen Augen demonstriert, wie weit dieser gefährliche Prozess praktisch bereits fortgeschritten ist.
Когда в январе этого года я зашёл к нему, то его пресс-секретарь посоветовал мне не задавать очевидного вопроса.
Als ich im Januar diesen Jahres mit ihm zusammentraf, riet mir sein Pressereferent, diese offensichtliche Frage nicht anzuschneiden.

Возможно, вы искали...