имитация русский

Перевод имитация по-немецки

Как перевести на немецкий имитация?

Примеры имитация по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий имитация?

Простые фразы

Это имитация.
Das ist eine Imitation.

Субтитры из фильмов

Я полагаю, все это - имитация.
Das ist alles so hergerichtet worden. Sehen Sie mal.
Это все лишь ложь и имитация!
Es sind alles nur Lügen, Nachahmungen, alles!
Он не мог поверить, как имитация может выглядеть настолько настоящей.
Er konnte es nicht fassen, dass etwas Vorgetäuschtes so real aussehen kann.
Вот это, например. Это - уже не собака. Это имитация.
Also das hier ist kein Hund, es ist eine unterbrochene Evolution.
Имитация.
Falsche.
Моя компьютерная имитация была не такая.
Die Computersimulation war anders.
Это фирменная имитация бурды от Красти.
Das ist Krustys Original Ersatzhaferschleim.
Мне не нужна имитация работы.
Ich brauche lhren heuchlerischen Job nicht.
Мне сказали, что имитация - высшая форма лести.
Imitation ist das größte Kompliment.
Имитация апельсинового сока.
Tree Fresh Orangengetränk.
А это не бесцельная имитация работы?
Ist das nicht völlig überflüssig? - Volltreffer.
Имитация начала военных действий.
Eine Kampfsimulation.
Прямо как имитация перекрёстного огня в Академии.
Wie die Simulationen auf der Akademie.
Это не имитация.
Das ist keine Simulation.

Из журналистики

Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
Man kann wohl davon ausgehen, dass sich eine derartige Imitation eines Tages auch das überlegene Wirtschaftswachstum in den USA auswirken wird.
Однако такая имитация ЕС означает, что уроки прошлого не пошли на пользу африканским странам, а также что ничего не делается для того, чтобы избежать ошибок, уже однажды допущенных Европой.
Eine derartige Vorgangsweise bedeutet allerdings, dass man aus der Vergangenheit nichts gelernt hat und dass man auch nichts unternimmt, um die Probleme, mit denen Europa zu kämpfen hatte, schon im Vorfeld zu vermeiden.
Но имитация капитализма не может не иметь рисков: едва ли она может привести к хорошему результату без ущерба для многих людей.
Aber dieses kapitalistische Kopieren lässt sich nicht durchführen, ohne das Risiko unerwünschter Begleiteffekte einzugehen.

Возможно, вы искали...