конфликтовать русский

Перевод конфликтовать по-немецки

Как перевести на немецкий конфликтовать?

конфликтовать русский » немецкий

verstoßen (gegen) streiten kollidieren in Konflikt geraten im Widerstreit sein einen Konflikt austragen

Примеры конфликтовать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий конфликтовать?

Субтитры из фильмов

Нет никакого смысла конфликтовать-- м-р Гиттес.
Kommen Sie mir nicht auf die harte Tour. Ich komme niemandem auf die harte Tour.
Я не люблю конфликтовать с людьми и причинять им неудобство.
Ich konfrontiere andere ungern mit etwas, das ihnen unangenehm wäre.
А теперь - уходи. Сьюзен, давай не будем конфликтовать.
Susan, willst du dich mit mir streiten?
Перестань конфликтовать с Саидом.
Du mußt deine Differenzen mit Sayid beiseite legen.
Ты перестал конфликтовать с законом?
Und versuchst du, brav zu bleiben? - Nein.
Я не могу конфликтовать с ней, потому что тогда она узнает, что я рассказал об этом тебе.
I-Ich kann sie nicht damit konfrontieren, weil dann weiß sie, dass ich es dir erzählt habe.
Больше не буду конфликтовать.
Ich werde kooperieren.
Нет, я почти уверен, что их план состоит в том, чтобы я на самом деле пил таблетки, чтобы на самом деле перестать конфликтовать.
Nein, ich bin ziemlich sicher, dass ihr Plan es ist, dass ich die Pillen wirklich nehme und wirklich kooperiere.
Потому что, если это делает его тень, конфликтовать с ним на свету будет опасно, понимаешь?
Wenn es sein Schatten ist, der all das tut, wäre eine Konfrontation in vollem Licht eine wirklich miese Idee, richtig?
С начальством никто конфликтовать не хочет.
Niemand wird seinen Boss ins Gesicht konfrontieren.
Вы можете не конфликтовать пять дней?
Können Sie sich fünf Tage aus Ärger raushalten?
Камандир Чендлер. Я вас преследую по всей планете, и у меня нет желания конфликтовать с вами.
Commander Chandler, ich habe Sie um die halbe Welt verfolgt, aber ich möchte keinen weiteren Konflikt mit Ihnen.
Мы не можем дальше конфликтовать, когда он в таком состоянии.
Wir dürfen uns nicht mehr bekämpfen. Nicht, solange es ihm so geht.

Из журналистики

Ахмадинеджаду не будет на руку, если Европа примет такое толкование истории, которое будет конфликтовать с позицией Ирана.
Achmadinedschad nützt es nichts, wenn Europa ein Geschichtsbewusstsein bewahrt, das es eine Position einnehmen lässt, die mit den Zielen Irans nicht vereinbar ist.
Очевидно, что некоторые из этих политических мер могут конфликтовать с традиционным эгалитаризмом в Швеции, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
Manche dieser Maßnahmen stehen zumindest kurzfristig vielleicht im Gegensatz zum traditionellen Egalitarismus in Schweden.

Возможно, вы искали...