набивать русский

Перевод набивать по-немецки

Как перевести на немецкий набивать?

Примеры набивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий набивать?

Субтитры из фильмов

Ну что вы, куда там ещё набивать.
Gott, nein! Sie ist sehr kostbar.
Тогда ты была моложе, а сейчас у тебя нет основания набивать цену.
Damals warst du jünger. Heute hast du weniger zum Feilschen.
Не должен набивать носки в трусы, чтобы хорошо выглядеть. Угу.
Der sich keine Socke in den Slip stecken muss, um gut auszusehen.
Но вы сюда пришли не за тем, чтобы набивать животы.
Lhr seid aber nicht zum Futtern hier.
Перестань набивать брюхо и спаси нас!
Hör auf dich voll zu stopfen und rette uns!
Найди кого-нибудь другого, кто будет набивать тебе мошну, кто не почувствует твоего приближения, и не поймет, когда ты окажешься рядом.
Jemand, der nicht merkt, wenn du zu ihm kommst und nicht merkt, wenn du da bist.
А это значит, что ты будешь набивать шишки на своём пруду. Тэдди.
Darum konntest du nur hier auf diesem Buckelsee sein.
Вы можете, хоть на секунду, перестать набивать рот блинчиками?
Lassen Sie mal die Pfannkuchen.
Это сложнее, чем чучелка набивать, да?
Nicht das selbe wie überfahrene Tiere auszustopfen, oder?
Что ты будешь набивать, Говард?
Was kriegst du, Howard?
Я уже могу набивать числа, не глядя.
Ich kann jetzt schon Zahlen tippen, ohne hinzusehen.
Потому что им завладеет Перси, продаст тому, кто больше заплатит, а тебе придется еще больше напрягаться, чтобы набивать ему карманы.
Denn, wenn Percy das in die Finger bekommt, verkauft er es an den Meistbietenden. Du wirst dann mehr davon machen müssen, um seine Taschen zu füllen. Schau mal.
Только и знают, что набивать свои тачки бесплатными лекарствами и. снегом.
Die stopfen ihre Lowrider mit kostenlosen Medikamenten voll und mit. Schnee.
И хоть я не был с ним знаком, но набросился и стал набивать рот курятиной. Как неловко.
Und obwohl ich den Kerl nicht kannte, griff ich einfach rein und fing an, das Hühnchen in mich reinzustopfen.

Возможно, вы искали...