füllen немецкий

Малый Конь, жеребёнок

Значение füllen значение

Что в немецком языке означает füllen?

füllen

наполнять einen Behälter voll machen, eine Aushöhlung stopfen Ich fülle eine Flasche mit Wasser. Wir könnten die Ente mal mit Äpfeln und Nüssen füllen. Ich kann versuchen, das Loch zu füllen, aber das wird nicht lange halten, und dann brauchen Sie eine Krone. refl. voll werden Das Tal füllte sich mit Wasser. Die Zysten sind mit altem Blut gefüllt. in einem Zeitraum etwas anbieten Irgendwie müssen wir die Pause bis zum Filmbeginn füllen.

Füllen

junges Pferd, auch: junger Esel, junges Kamel nur Singular: ein Sternbild (Equuleus) Das Füllen befindet sich zwischen Pegasus und Wassermann.

Füllen

Der Vorgang, einen Hohlraum voll zu machen Vor dem Füllen werden die Flaschen durchleuchtet. Amalgam wird zum Füllen hohler Zähne verwendet.

Перевод füllen перевод

Как перевести с немецкого füllen?

Синонимы füllen синонимы

Как по-другому сказать füllen по-немецки?

Примеры füllen примеры

Как в немецком употребляется füllen?

Простые фразы

Heute Abend schauen wir uns ein Fußballspiel an, füllen uns randvoll mit Bier und dann randalieren wir in der Stadtmitte.
Сегодня вечером мы смотрим футбол, наполняем себя до краёв пивом и затем дебоширим в центре города.
Mein Herr, füllen Sie bitte dieses Formular aus.
Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.
Bitte füllen Sie zuerst dieses Formular aus.
Пожалуйста, заполните сначала этот бланк.
Bitte füllen Sie zuerst dieses Formular aus.
Пожалуйста, заполните сначала эту форму.
Füllen Sie die Flasche mit Wasser.
Наполните бутылку водой.
Bitte füllen Sie diese Flasche mit Wasser.
Налейте, пожалуйста, в бутылку воды.
Bitte füllen Sie diese Flasche mit Wasser.
Налейте, пожалуйста, в эту бутылку воды.
Füllen Sie den Fragebogen aus.
Заполните анкету.

Субтитры из фильмов

Man bräuchte viele Hirsche aus dem Wald, um diesen Wanst zu füllen.
Понадобится половина оленей этого леса, чтобы набить эту пещеру!
Und noch mehr, um Euren leeren Kopf zu füllen!
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку!
Eines Tages, als ihm sein Meister sagte, er solle einen Kessel mit Wasser füllen, hatte er die geniale Idee, einen Besen zum Leben zu erwecken, der das Wasser für ihn trug.
Так в один из дней, получив от своего хозяина задание. натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя.
Zehn Museen würden. diese Schätze der ganzen Welt füllen.
Тут хватит на 10 музеев.
Wie lang dauert es, die Wanne zu füllen?
Когда заполнится ванна?
Wie dumm zu versuchen, eine Wanne zu füllen, die voller Löcher ist.
Как глупо. Пытаться наполнить ванну, полную дыр.
Bitte füllen Sie den Einzahlungsbeleg aus, Mr. Oakley.
Если только вы откроете вклад. - А, детали?
Füllen Sie etwas hinein.
Налей туда вот этого.
Ich dachte, man muss es nur finden, aufheben, in Säcke füllen und zur nächsten Bank tragen.
Я думал, все, что нужно - найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк.
Nach dem Tod von Allan schienen nur diese Treffen mit Fremden die Leere in meinem Herzen füllen zu können.
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце.
Kompressoren an, füllen!
Заряжай! Запал!
Das gibt es nicht: Wasserhähne, die auf und zu gehen, Wannen, die sich füllen, Becken, die man leert.
Кран, который мы открыли, бассейн, который мы очистили, - это и было безумием!
Wir füllen sie mit diesem Kitsch von letztem Monat.
Вставим бодягу с прошлого месяца.
Ich wollte eigentlich nur meine Wassertasche füllen.
А ведь пришел-то я бурдюк наполнить.

Из журналистики

Ungeachtet der sonstigen im Irakkrieg verfolgten Ziele scheint die Bush-Administration jedenfalls fest entschlossen, die Taschen ihrer Günstlinge prall zu füllen und gleichzeitig die Kontrolle über Ölvorräte und Pipelines im Mittleren Osten zu verstärken.
Какие бы цели ни преследовала война в Ираке, администрация Буша явно стремится к обогащению своих сторонников из числа крупных американских корпораций, а также к большему контролю над ближневосточными нефтяными ресурсами и транспортными трубопроводами.
Kann Thailands Ministerpräsident Thaksin Shinawatra das Führungsvakuum innerhalb der Region füllen?
Может ли премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра заполнить образовавшийся в регионе вакуум?
Amerika mag dabei sein, seine Grenzen zu erkennen, doch bisher fehlt ein neues System, um die Lücke zu füllen.
Пусть Америка и познала пределы своих возможностей, но пока что не появилось никакой другой системы на замену прежней.
Analogien zu Schweinen, Schnauzen und Trögen füllen die Seiten der britischen Zeitungen.
Аналогии со свиньями, рыльцами и корытами заполняют страницы британских газет.
Würden die Autofahrer nicht mehr voll tanken, sondern die Tanks nur mehr zur Hälfte füllen, würde die Benzinnachfrage unmittelbar sinken.
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился.
Wie der Bär, der gelernt hat, sich seinen Magen auf bequeme Weise zu füllen, fühlen sie sich wohl dabei, ohne eigene Anstrengung unterhalten zu werden.
Как медведь, который открыл легкий способ наполнения желудка, люди получают удовлетворение от развлечений без каких-либо усилий с их стороны.
Momentan ziehen sie sich mit großer Geschwindigkeit aus dem Markt zurück und hinterlassen eine beängstigende Lücke, die asiatische Banken versuchen zu füllen.
Сейчас они быстро уходят с этих рынков, создавая пугающую брешь, которую стремятся заполнить азиатские банки.
Und wie China und Russland hegt auch der Iran nicht den Wunsch, dass die USA ein möglicherweise aufgrund von Führungswechseln in Zentralasien auftretendes Sicherheitsvakuum füllen.
И, подобно России и Китаю, Иран не имеет ни малейшего желания позволить США заполнить любой вакуум безопасности, который может возникнуть в регионе в результате смены руководства в странах Средней Азии.
In Anbetracht der unglaublichen Menge an Programmen, die notwendig ist, um die Sendezeit zu füllen, muss die Überwachung der Inhalte mit einem Höchstmaß an Effizienz umgesetzt werden.
Учитывая ошеломляющее количество программ, необходимых, чтобы заполнить временные интервалы, мониторинг содержания должен осуществляться максимально эффективно.
Sie setzen sich für die Reduzierung öffentlicher Ausgaben ein, in dem naiven Glauben, der private Sektor werde die Lücke schon auf magische Weise füllen.
Они добиваются сокращения госрасходов, наивно полагая, что частный сектор каким-то магическим образом заполнит пустоту.
Zu diesen strafrechtlichen Verfolgungen gibt es tausende Seiten umfassende Anklageschriften und Ergänzungen, die mehrere Bücherregale füllen.
Эти расследования влекут за собой обвинительные заключения объемом в тысячи страниц и включают дополнения, занимающие несколько книжных полок.
Die europäischen Politiker haben versucht, dieses institutionelle Vakuum mit komplexen, unglaubwürdigen Regeln zu füllen, die oft nicht bindend sind und trotzdem auf hilfsbedürftige Mitgliedstaaten eine erstickende Wirkung haben.
Лидеры Европы попытались заполнить эту институциональную лакуну сложными и не вызывающими доверия правилами, которые зачастую не соблюдаются и которые, несмотря на их очевидные недостатки, ведут в конечном итоге к удушению нуждающихся стран еврозоны.
Es gab also ein Vakuum, das es zu füllen galt - und dazu den brennenden Wunsch der Parteigetreuen nach Auferstehung.
Таким образом, существовала необходимость заполнить образовавшийся вакуум наряду с сильным желанием возрождения со стороны верных сторонников партии.
Gefühle der Gruppenzugehörigkeit - auf nationaler, ethnischer und religiöser Basis - füllen dieses Vakuum.
Племенные чувства - национальные, этнические и религиозные - заполняют вакуум.

Возможно, вы искали...