нехотя русский

Перевод нехотя по-немецки

Как перевести на немецкий нехотя?

нехотя русский » немецкий

ungern mit Widerwillen unwillig

Примеры нехотя по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий нехотя?

Простые фразы

Том нехотя согласился.
Tom stimmte widerwillig zu.

Субтитры из фильмов

Нехотя, она начинает отказываться. от всех надежд на возвращение Леонарда Зелига.
Geist besteht auf dem Ohr. Sie streiten heftig, und Martinez wird im Kleiderschrank entdeckt.
Я нехотя соглашусь.
Ich nehme es widerwillig an.
Ты видел, как нехотя он поздоровался?
Siehst du, er grüßt mich kaum. Es war so entsetzlich beim Essen.
От предбрачного соглашения, которое она нехотя подписала. До выбора свадебной музыки., которую она ненавидела. До цвета краски покрашенного дома, который ей не нравился.
Angefangen beim Ehevertrag, den sie zögernd unterschrieb bis zur Auswahl der Hochzeitsmusik, die sie verabscheute. bis zur Farbe des Hauses, die sie nicht wollte, musste Gabrielle eine Niederlage nach der anderen hinnehmen.
Не знаю, но мне кажется, Томсон играет как бы нехотя, вполсилы.
Ich weiß nicht, Jim, aber ich finde, Thompson sieht ziemlich unmotiviert aus.
И нехотя, я находила себя, выходные за выходными, на ее играх, поддерживая слабого игрока.
Ohne es zu wollen, ging ich Wochenende für Wochenende zu ihren Spielen, wo ich die schlechte Spielerin anfeuerte.
Нехотя соглашусь, что она права.
Ich hasse es, das zuzugeben, aber sie hat Recht.
Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу.
Dann der weinerliche Bube, der mit Bündel und glattem Morgenantlitz wie die Schnecke ungern zur Schule kriecht. Dann der Verliebte, der auf seine Angebetete wartet.
Ты нехотя согласился на это.
Du hättest deine Zustimmung halbherzig gegeben.
Речь о вечеринке, на которую вы нехотя пригласили нас в последний момент, потому что не хотите нас там видеть?
Ach, Sie meinen die Feier, zu der Sie uns widerwillig in letzter Minute eingeladen haben, - weil Sie uns dort nicht haben wollen?
Они нехотя признают, что он отлично справляется.
Sie geben widerwillig zu, dass er tolle Arbeit leistet.
Нехотя?
Widerwillig?
Внешне вроде нехотя, но обнимашки были тёплыми и мягкими.
Ich meine. harte Schale, aber mit weichem, flauschigem Kern.

Из журналистики

Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
Zwar widerwillig akzeptierte Silvio Berlusconi am Ende doch, dass er verloren hatte, wenn auch nur um ein Haar, genau wie Viktor Orban in Ungarn.
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов.
Natürlich hat Deutschland die Notwendigkeit einer Bankenunion, die eine gemeinsame Einlagensicherung umfasst, zögernd akzeptiert.
Израильтяне нехотя признают, что страна и ее геополитическое положение относительно стабильно, особенно по сравнению с непосредственными соседями - пылающей Сирией, тлеющим Египтом и неустойчивым Ливаном.
Die Israelis erkennen widerwillig an, dass das Land und seine geopolitische Situation relativ stabil sind, insbesondere verglichen mit seiner unmittelbaren Nachbarschaft - einem brennenden Syrien, einem kochenden Ägypten und einem wechselhaften Libanon.

Возможно, вы искали...