нехотя русский

Примеры нехотя по-испански в примерах

Как перевести на испанский нехотя?

Простые фразы

Он нехотя согласился.
Él aceptó de mala gana.

Субтитры из фильмов

Нехотя, она начинает отказываться. от всех надежд на возвращение Леонарда Зелига.
No quiere, pero empieza a abandonar toda esperanza de Leonard Zelig.
Я нехотя соглашусь.
Acepto de mala gana.
Ты видел, как нехотя он поздоровался?
A penas si me saludó.
От предбрачного соглашения, которое она нехотя подписала. До выбора свадебной музыки., которую она ненавидела. До цвета краски покрашенного дома, который ей не нравился.
Desde el acuerdo prematrimonial que ella firmó de mala gana a la selección de la música de la boda que ella detestaba hasta el color de la pintura de la casa que ella no quería.
Пришлось боссу нехотя согласиться на собеседование.
Así que el jefe, de mala gana, le concede una entrevista.
И нехотя, я находила себя, выходные за выходными, на ее играх.. поддерживая слабого игрока.
Y sin quererlo, me encontré fin de semana, tras fin de semana, en sus juegos apoyando a la pobre jugadora.
Не знаю, но мне кажется, Томсон играет как бы нехотя, вполсилы.
No sé, me parece que Thompson sólo espera que esto termine.
Я нехотя признаю, что программа с номером 311 была довольно успешна.
Admito muy a mi pesar que el programa 311 es un éxito moderado.
И нехотя, я находила себя, выходные за выходными, на ее играх, поддерживая слабого игрока.
Y, sin querer, me encontré fin de semana tras fin de semana. en sus juegos, apoyando su juego pobre.
И нехотя, я находила себя, выходные за выходными, на ее играх, поддерживая слабого игрока.
Y, sin querer, me encontré fin de semana tras fin de semana en sus juegos, apoyando su juego pobre.
Нехотя соглашусь, что она права.
Odio admitirlo, pero tiene razón.
Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу.
Y luego el colegial llorica, con su bolso y su resplandeciente cara mañanera, AnnaBeth.
Я нехотя причинила ему боль.
Lo lastimé. No quise hacerlo.
Первое: те Роллс Ройсы, которые я нехотя все же согласился продать америкашке с толстыми пальцами, Крамфу.
Punto uno: El Rolls Royce. quien a regañadientes accedí a vender a Krampf, ese sucio americano.

Из журналистики

Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
Aunque a regañadientes, Silvio Berlusconi al final aceptó que había perdido aunque fuera por muy poco, al igual que Viktor Orban en Hungría.
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов.
Por supuesto, los alemanes han aceptado a regañadientes la necesidad de una unión bancaria que incluya un seguro común para los depósitos.
Израильтяне нехотя признают, что страна и ее геополитическое положение относительно стабильно, особенно по сравнению с непосредственными соседями - пылающей Сирией, тлеющим Египтом и неустойчивым Ливаном.
Los israelíes aceptan a regañadientes que el país y su situación geopolítica se encuentran relativamente estables, especialmente en comparación con sus vecinos más cercanos (Siria ardiendo en llamas, Egipto al rojo vivo y el volátil Líbano).

Возможно, вы искали...