одолжение русский

Перевод одолжение по-немецки

Как перевести на немецкий одолжение?

одолжение русский » немецкий

Gefälligkeit Gefallen Dienst Liebenswürdigkeit

Примеры одолжение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий одолжение?

Простые фразы

Том думал, что делает Мэри одолжение.
Tom glaubte, Maria einen Gefallen zu erweisen.
Я сделал Тому одолжение.
Ich habe Tom einen Gefallen getan.
Я собираюсь сделать тебе большое одолжение.
Ich tu dir jetzt einen großen Gefallen.

Субтитры из фильмов

В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому.
Wenn ich mit dem Schurken machen darf, was mir beliebt.
Сделайте одолжение - уезжайте отсюда, пока не поняли, какой вы мерзавец, мистер Фаррел.
Verschwinden Sie hier, bevor sie merken, daß Sie ein Schuft waren.
Джордж, сделай одолжение.
Tust du mir einen Gefallen?
Вы могли бы сделать мне одолжение, сэр?
Könnten Sie mir einen Gefallen tun?
Сделайте одолжение, просите время от времени у кого-нибудь еще.
Tu mir einen Gefallen. Frag mal jemand anderen.
Другими словами, сделайте одолжение себе и нам. Утром соберите ваши вещи и уезжайте.
Falls ich mich nicht klar ausgedrückt habe, tu dir einen Gefallen, pack zusammen und verschwinde morgen früh.
Сделай одолжение.
Sei so gut und dreh den Saft ab.
Сделайте и мне одолжение.
Würden Sie mir dann auch einen Gefallen tun?
Ну. в том случае, если она на это решится, сделай нам одолжение. Дай ей наш номер.
Gib ihr unsere Nummer, Michigan 5-2-1-1.
Лайнус, сделай мне одолжение.
Linus, tu mir einen Gefallen.
Сделайте мне одно одолжение.
Tun Sie mir einen Gefallen.
Даниель, сделай мне одолжение.
Erfüll mir eine Bitte.
Я делаю только одно одолжение в день.
Ich erfülle nur eine Bitte pro Tag.
Сделаете мне одолжение, наденете мундир ещё раз?
Holen Sie einen Fotografen! Ziehen Sie die Uniform noch einmal an.

Возможно, вы искали...