ополчение русский

Перевод ополчение по-английски

Как перевести на английский ополчение?

ополчение русский » английский

militia levy war struggle irregulars home guard fight combat battle battalia

Примеры ополчение по-английски в примерах

Как перевести на английский ополчение?

Субтитры из фильмов

Мы не можем использовать ополчение, не нарушая договора с Испанией.
The militia can't be used without breaking the treaty with Spain.
Джентльмены надо потребовать, чтобы ополчение перешло в руки ассамблеи.
Gentlemen.
А когда соберете общее ополчение, явитесь сюда во всеоружии.
And once you'd organised your federal militia, you'd be back in strength.
Ополчение отправили в Ирландию.
THE MILITIA'S GONE TO IRELAND.
Можешь позвать народное ополчение, Лос-Анджелиских буревестников, призрак Стива-ебать его-МакКуина, 10 ёбанных римских гладиаторов.
You can bring in the state enlisted. the ghost of Steve McQueen, ten Roman gladiators.
Мы вступили в ополчение вместе.
We join in the militia together.
Я запишу вас сержантами в голландское ополчение.
I'll get you listed as sergeants in some double Dutchery.
Народное ополчение - чепуха.
Their militia is a joke.
Есть там хан или нет, прибыло ополчение или нет, мы сегодня же идём на Збараж.
Khan or no Khan, the militia ready or not, we're marching out today!
Конечно мы все согласны что ополчение представляет внутреннюю угрозу.
We're all agreed that militias pose an inherent threat.
Он поможет тренировать ополчение.
He will help train the militia.
Созывается народное ополчение Южной Каролины.
The South Carolina Militia is being called up.
Вы уверены, что здесь стоит набирать ополчение?
Are you sure this is the right place to recruit for a militia?
Мы - ополчение.
We're militia.

Из журналистики

И хотя гражданское ополчение уже давно стало анахронизмом, владельцы оружия стандартно используют вторую поправку для защиты прав на индивидуальное владение оружием, будто это обеспечивает защиту от тирании.
Since citizens' militias are anachronistic, gun owners now use the second amendment merely to defend individual gun ownership, as if that somehow offers protection against tyranny.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
A general strike was called, and militant students threw up barricades in the center of Algiers.
Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти.
Bureaucratic and security services dominated by the Revolutionary Guards and its militia, the Basij (Mobilization Corps), are now firmly in command.
Однако Аль-Каида больше не является серьезным фактором в афганской войне, в которой основными сражающимися сторонами выступают американские военные и Талибан, а также связанные с ним народное ополчение и частные войска.
But Al Qaeda is no longer a serious factor in the Afghan war, where the principal combatants are now the American military and the Taliban, with its associated militias and private armies.
Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение).
But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog.
Вместо того что вязнуть в Афганистане и пытаться уговорить и подкупить пакистанское народное ополчение прекратить поддержку исламских ополченцев, США развяжут себе руки для более широкой и сбалансированной контртеррористической стратегии.
Instead of remaining bogged down in Afghanistan and seeking to cajole and bribe the Pakistani military into ending their support for Islamic militants, the US would become free to pursue a broader, more balanced counterterrorism strategy.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима.
The Husseini clan set up its militia in the Jerusalem area.

Возможно, вы искали...