отсечь русский

Перевод отсечь по-немецки

Как перевести на немецкий отсечь?

отсечь русский » немецкий

abschlagen abhauen abhacken unterbinden einen zugeordneten Bogen haben canceln abriegeln

Примеры отсечь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отсечь?

Субтитры из фильмов

Отсечь руки и ноги от моего тела.
Meine Arme und Beine abschneiden, meinen Körper zerstückeln.
Когда плоть гниёт, даже если это твоя рука, - следует отсечь её!
Ich bleibe! Du wagst es?
Другой парень собирался отсечь голову целиком.
Der andere wird ihm den ganzen Kopf abschneiden.
Отсечь от беженцев!
Trennt sie von den Flüchtlingen.
Мне лучше б руку левую отсечь и клятву дать, что с ней утратил перстень.
Ich möchte mir die Hand abhaun und schwören, ich verlor ihn im Kampf.
Нужны средние и большие системы сосудов, чтобы отсечь опухоль.
Ich brauche mittlere und große Gefäßhaken, um den Tumor zu entfernen.
Доктор Бэйли, вы можете отсечь чуть больше снизу?
Dr. Bailey, können Sie weiter unten noch etwas entfernen?
В эфир звонят разные люди, но нет, до сих пор редакторам удавалось отсечь излишне возбуждённых.
Mein Publikum gilt als eigenwillig, aber wir reißen uns nicht um geistig Labile.
Тебе стоит отсечь руку, но без нее ты не сможешь играть в карты.
Das würde dich eine Hand kosten, aber die brauchst du zum Pokern.
А если отсечь гадов? - Все вырубить?
Kannst du es nicht ausschalten?
Надо выше обратится, отсечь его, пока он не сшил дело!
Wir müssen über den Kopf zu gehen. Schneiden Sie es, bevor es ein Geschäft machen können.
И чем его отсечь? - Правдой!
Schneiden Sie es mit dem, was?
Уж лучше выманить Брага из норы и отсечь голову всему миллиардному картелю.
Locken wir ihn aus der Deckung, bringen wir ein milliardenschweres Kartell zu Fall.
Отсечь голову змее.
Der Schlange den Kopf abschlagen.

Возможно, вы искали...