отсечь русский

Перевод отсечь по-португальски

Как перевести на португальский отсечь?

отсечь русский » португальский

cancelar abater

Примеры отсечь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отсечь?

Субтитры из фильмов

Боевая эскадрилья врага хочет отсечь двух американцев.
Um esquadrão inimigo aproxima-se por trás para derrubar os dois americanos.
Когда плоть гниёт, даже если это твоя рука, - следует отсечь её!
Ficarei! Desobedeces-me?
Знаешь, майор, чтобы вести человека в нужном направлении, надо не тянуть его за нос, а просто отсечь другие пути.
Sabe, major, se quer levar um homem numa certa direção, não o puxe pelo nariz. Você simplesmente isola sua opções.
Отсечь голову не так просто, как кажется.
Não é fácil.
Надо отсечь его, сэр, заморозки надолго не хватит!
Tem de cortar! O frio não dura muito.
Отсечь от беженцев!
Afastem-se dos refugiados.
Можешь отсечь кусочек сердца, если найдешь.
Sim, podias tirar algum do teu coração, se o encontrares.
Нужны средние и большие системы сосудов, чтобы отсечь опухоль.
Uau! Preciso de ganchos de vasos médios e grandes para dissecar o tumor.
Доктор Бэйли, вы можете отсечь чуть больше снизу?
Dra. Bailey, dissecas mais aqui?
В эфир звонят разные люди, но редакторам до сих пор удавалось отсечь слишком уж возбуждённых.
Temos um público bastante peculiar, mas, não. nós não olhamos de soslaio os emocionalmente instáveis.
Тебе стоит отсечь руку, но без нее ты не сможешь играть в карты.
Eu cortaria-te a mão por esta traição mas vais precisar dela para jogar ás cartas.
В Метрополисе шесть Хонгов с медицинской степенью и я думаю можно отсечь акушерство и гинекологию.
Existem 6 Halms, doutores na área de Metrópolis. Eu acho que podemos cruzar os dados.
Его надо полностью отсечь от себя.
Tem de a cortar pela raiz.
А если отсечь гадов? - Все вырубить?
Não podes desligar isso?

Возможно, вы искали...