отсечь русский

Перевод отсечь по-французски

Как перевести на французский отсечь?

отсечь русский » французский

couper trancher découper ôter tailler se désabonner intercepter enlever contremander abattre

Примеры отсечь по-французски в примерах

Как перевести на французский отсечь?

Субтитры из фильмов

Боевая эскадрилья врага хочет отсечь двух американцев.
Un escadron ennemi arrive derrière pour couper les deux Américains.
Отсечь руки и ноги от моего тела.
Avoir mes bras et mes jambes coupés de mon corps.
Когда плоть гниёт, даже если это твоя рука, - следует отсечь её!
Pas question! Toi! Tu oses!
И что? Другой парень собирался отсечь голову целиком.
L'autre s'apprêtait bien à lui couper la tête.
Надо отсечь его, сэр, заморозки надолго не хватит!
Il faut le couper! Ca va dégeler!
Отсечь от беженцев!
Séparez-les des réfugiés!
Можешь отсечь кусочек сердца, если найдешь.
Ouais, tu pourrais en retirer de ton coeur, si jamais tu le trouves.
В эфир звонят разные люди, но редакторам до сих пор удавалось отсечь слишком уж возбуждённых.
Mon émission a été qualifiée de décalée, mais jusqu'ici non. nous ne cherchons pas les gens instables.
Тебе стоит отсечь руку, но без нее ты не сможешь играть в карты.
Je tranche la main qui me trahit, mais vous devez jouer.
В Метрополисе шесть Хонгов с медицинской степенью и я думаю можно отсечь акушерство и гинекологию.
Il y a six Hong avec un diplôme en Sciences Avancées dans la banlieue de Metropolis, et je crois que l'on peut éliminer le gynécologue obstétricien.
А если отсечь гадов?
Tu peux pas l'éteindre?
Нет, нет, нет! Надо выше обратится, отсечь его, пока он не сшил дело!
Non, il faut le doubler avant qu'il constitue un dossier viable.
И чем его отсечь? - Правдой!
Le doubler avec quoi?
Кто-то должен отсечь все эти твои многочисленные недостатки.
Il vous faut quelqu'un pour vous débarrasser de tous ces défauts que vous avez.

Возможно, вы искали...