подвал русский

Перевод подвал по-немецки

Как перевести на немецкий подвал?

Примеры подвал по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подвал?

Простые фразы

Том, быстро иди сюда! Весь подвал находится под водой! Где-то, должно быть, прорвало трубу.
Tom, komm schnell! Der ganze Keller steht unter Wasser! Da muss irgendwo ein Rohr gebrochen sein.
Подвал ужасен, там темно и плохой запах.
Der Keller ist hässlich, dunkel und stinkt.

Субтитры из фильмов

Мне страшно было даже в подвал спускаться.
Seitdem habe ich Angst, in den Keller zu gehen.
Принеси её в подвал.
Bringen Sie ihn in den Keller.
Как только я от него избавлюсь, отведи её назад в подвал.
Sobald ich ihn los bin, bringst du sie in den Keller.
Внизу - бетонный подвал, где он женился на Еве Браун, и где они покончили с собой.
Im Keller ist der Bunker, in dem er Eva Braun heiratete und starb.
Нет, лучше спустить его в подвал.
Nein! Im Keller haben wir mehr Ruhe.
Оставь её у двери в подвал, ЛеРой потом уберёт.
Leg sie für Leroy vor die Kellertür.
Так что забирай свои стружки, отправляйся в подвал. И спи там, пока все думают что ты работаешь.
Jetzt bring deine Holzwolle in den Keller, damit du darauf faulenzen kannst.
Тереза, вы спуститесь в подвал.
Therese, Sie sind im Keller.
Герр Макс, Вы должны немедленно спуститься в подвал. Что случилось?
Mr. Garzon, kommen Sie sofort runter!
Мисс Бриджит, подойдите в подвал, привезли материалы.
Miss Bridget, bitte kommen Sie zum Salon. Mrs. Prendergast ist angekommen.
Мисс Бриджит, срочно пройдите в подвал.
Miss Bridget, bitte sofort in den Salon kommen.
Я искал доктора. Я обыскал кухню и подвал.
Ich war in der Küche und im Keller.
Подвал выглядит вычищенным и отполированным.
Der Keller sieht aus, als wäre er geschrubbt und poliert worden.
Ненавижу этот подвал.
Ich hasse diesen Keller.

Возможно, вы искали...