подвал русский

Перевод подвал по-французски

Как перевести на французский подвал?

подвал русский » французский

sous-sol cave cellier souterrain feuilleton chronique

Примеры подвал по-французски в примерах

Как перевести на французский подвал?

Простые фразы

Том пошёл в подвал и отрубил электричество.
Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.
Том пошёл в подвал и отключил электричество.
Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.
Том спустился в подвал.
Tom est descendu au sous-sol.
Я спустился в подвал.
Je suis descendu à la cave.
Он спустился в подвал.
Il est descendu à la cave.

Субтитры из фильмов

Ты можешь отправить Танни в подвал, если хочешь.
Vous pouvez même mettre Tunney dans la cave.
Смотрите, вот вход в подвал.
C'est le sous-sol.
А мы пока осмотрим подвал.
Jetons un coup d'oeil au sous-sol.
Мне страшно было даже в подвал спускаться.
Je n'ose plus aller à la cave, depuis.
И не нужно нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
Et ne pas avoir à tapir un flic chaque fois qu'on voit un cellier.
Отведите его в подвал. Пусть остынет. А потом вы сделаете то, что должны были сделать в первую очередь.
Emmenez-le se calmer à la cave. puis faites ce que vous auriez dû faire dès le début.
Ну, просто старый подвал.
Eh bien, juste un vieux sous-sol.
Принеси её в подвал.
Descendez-la à la cave.
Как только я от него избавлюсь, отведи её назад в подвал.
Ensuite, tu la conduiras à la cave.
Подвал.
Les caves.
Да, подвал, дальше.
Oui, les caves.
Внизу - бетонный подвал, где он женился на Еве Браун, и где они покончили с собой.
En dessous, le sous-sol où il a épousé Eva Braun et où ils se sont suicidés.
Нет, лучше спустить его в подвал.
On sera plus tranquilles dans la cave.
Я намерен тебя крепко к рукам прибрать, но если ты начнёшь выпендриваться, предупреждаю, если будешь смешивать сахар и героин. я упрячу тебя на неделю в подвал и не буду давать тебе наркотик.
Je voulais passer la main, mais tu me fais la mariole. Si j'apprends que tu as encore mélangé du lait à de l'héroïne, je t'enferme pendant 8 jours, sans une pincée de came.

Возможно, вы искали...