подлинник русский

Перевод подлинник по-немецки

Как перевести на немецкий подлинник?

Примеры подлинник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подлинник?

Субтитры из фильмов

Чтобы не было никаких сомнений, что это подлинник.
Gewissermaßen als Beweis, dass es in unserem Besitz ist. An seiner Echtheit dürfte kein Zweifel bestehen.
Это подлинник, не так ли?
Das ist echt, oder?
Для декларативного судопроизводства надо подшивать подлинник заявления?
Muss ich für ein Feststellungsurteil die ganze Klage einreichen?
Это подлинник.
Das hier ist ein Original.
Подлинник.
BESTÄTIGT Es ist echt.
Необязательно, чтобы у вас висел подлинник.
Niemand muss ein Original besitzen.
Он сказал, что подлинник манускрипта Саньера у тебя.
Er sagt, du hast das Sauniere-Schriftstück.
Это подлинник первого издания.
Danke. Es ist eine echte Erstausgabe.
Да, это подлинник.
Ja, es ist einer der Briefe, die er an Milena schrieb.
Может быть он тогда сделан дубликат и у него все еще есть подлинник.
Vielleicht hat er eine Kopie gemacht und hat immer noch das Original.
Подлинник?
Einen echten?
Так что подлинник в моём укромном уголке.
Und das Original ist in meinem Tresorraum.
Но ты же знаешь, мне нравился этот парень. Мы можем увидеть подлинник?
Können wir das Bild sehen?
У Гарри были репродукции, но он их так и не повесил на стену, чтобы не дать украсть подлинник.
Harry lässt Kopien machen, hängt sie aber nicht auf, - um den Raub zu verschleiern, wieso?

Возможно, вы искали...