подлинник русский
Перевод подлинник по-португальски
Как перевести на португальский подлинник?
Примеры подлинник по-португальски в примерах
Как перевести на португальский подлинник?
Субтитры из фильмов
Это подлинник, не так ли?
Isto é verdadeiro, não é?
Если же среди них будет подлинник, я дам вам еще денег.
Se uma for genuína, continuarei a financiá-lo.
Он не дурак. Он должен знать, что это подлинник.
Deve saber que o livro é autêntico.
Старуха клянётся, что у неё подлинник, но я не смог детально изучить его.
Avelhotajura que a cópia dela é autêntica, mas não tive oportunidade de a examinar ao pormenor.
Это подлинник.
É verdadeiro.
Подлинник Фрэнклина Сэмуэля.
É um Franklin Samuels. É um pintor de renome.
Они смотрят подлинник.
Olá, Sra. James. - Estão a ver os originais.
Мир уверен, что подлинник в Париже.
Toda a gente pensa que o original está em Paris.
Необязательно, чтобы у вас висел подлинник.
Ninguém precisa de ter um Van Gogh original.
Вы не художник? Да, но и на архитектора я не учился, когда я преподношу что-то Дейтону, я уверен, что у нас подлинник.
Não tive formação de arquitecto, mas quando faço doações à cidade, quero assegurar-me de que não estamos a ser levados.
Он сказал, что подлинник манускрипта Саньера у тебя.
Ele diz que tens o manuscrito Sauniêre.
Это подлинник первого издания.
É uma primeira edição.
Да, это подлинник.
É. É uma das cartas originais que ele enviou a Milena.
Может быть он тогда сделан дубликат и у него все еще есть подлинник.
Talvez ele tenha feito uma cópia e ainda tenha o original.
Возможно, вы искали...
подлинный |
подлинно |
подлинность |
подливать |
подличать |
подливка |
подлиза |
подлизываться |
подливать масла в огонь |
подлец |
подладиться |
подлость