подсесть русский

Перевод подсесть по-немецки

Как перевести на немецкий подсесть?

подсесть русский » немецкий

sich setzen sich näher setzen näher heranrücken

Примеры подсесть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подсесть?

Субтитры из фильмов

Там можно подсесть к девушке только с двух сторон.
Da hätte ich nur zwei Tischherren.
Я знаю, что на это можно подсесть.
Danach kann man süchtig werden.
Подсесть, соскочить - все это было ему знакомо.
Klar nahm ich noch einen Schuß.
Можно к вам подсесть?
Darf ich mich zu lhnen setzen?
Мне уже очень приятно осознавать, что я одна из двух миллионов. Я с удовольствием предвкушаю, что теперь мне предстоит какое-то время просто сидеть на заднице, перевернуть свой распорядок дня, и подсесть на дневные мыльные оперы.
Ich freu mich schon, erst mal nur auf dem Arsch zu sitzen, meinen Schlafrhythmus umzustellen und natürlich mir die fiesen Daily Talkshows reinzuziehen.
Ты же не хочешь подсесть на это дело.
Du willst doch nicht abhängig werden.
Пожалуй, стоит подсесть к твоему дяде.
Red lieber mal mit deinem Onkel.
Разрешите подсесть?
Ist es gestattet, hier Platz zu nehmen?
А ещё потому, что мне нужно уехать, и подсесть к вам - это самое разумное решение.
Und weil ich eine Mitfahrgelegenheit suche.
Подсесть на наркотики? Да, не лучшее решение, которое ты приняла.
Es war nicht die beste Entscheidung.
На это легко подсесть.
Daran könnte ich mich gewöhnen.
Ты хочешь подсесть к Ивану и подружиться с ним?
Du gehst mit Ivan in eine Zelle und freundest dich mit ihm an, das ist dein Plan?
Да, но он может снова подсесть, если Пэнни когда-нибудь еще раз пригласит нас на свой концерт.
Ja, aber er könnte rückfällig werden, wenn Penny uns wieder einlädt, sie singen zu hören.
Знаете, я сам не в восторге от подобной встречи, но когда я вижу Жан-Пьера Дюмана в ресторане и агентов ФБР снаружи, я считаю своим долгом подсесть.
Wissen Sie, ich mag Treffen dieser Art nicht, aber wenn ich Jean-Pierre Duman in einem Restaurant sehe, vor dessen Türen FBI Agenten sind, ist es meine Pflicht, Platz zu nehmen.

Возможно, вы искали...