поспорить русский

Перевод поспорить по-немецки

Как перевести на немецкий поспорить?

поспорить русский » немецкий

streiten wetten einen Streit anfangen wetteifern eine Wette eingehen

Примеры поспорить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поспорить?

Простые фразы

Готов поспорить, что ты этого не делал.
Ich wette, du hast es nicht getan.

Субтитры из фильмов

Готов поспорить, что знает.
Das wette ich.
Готов поспорить, в твоей семьей нет хороших катальщиков.
Wette, in deiner Familie kann keiner richtig Huckepack.
Могу поспорить, ты говоришь это всем мужчинам.
Das sagen Sie sicher zu allen Jungs.
Могу поспорить, он не умеет рыбачить.
Ich wette, er kann nicht angeln.
Могу поспорить,что тебя не столько от холода колотит,сколько от голода.
Sie brauchen was Warmes, sonst sind Ihre Zähne vor lauter Klappern weg.
А вы похоже, и создаете эти проблемы. Готов поспорить, закладная - у вас.
Und ich wette, Sie sind derjenige, der für Misere und Kredit verantwortlich ist.
Хочешь поспорить?
Wollen wir wetten?
Ты всё ещё хочешь поспорить?
Wollen wir also die Wette machen?
Да. Я готов с тобой поспорить. Ставлю 500 долларов, что тебе не удастся сделать такое интервью.
Ich wette 500 Dollar, dass Sie Ihr Interview nicht bekommen werden.
Никто не слышал о краже свиней. Готов поспорить.
Die stiehlt man nie.
Могу поспорить у тебя есть блохи.
Du mußt befallen sein.
Готов поспорить.
Ich wette.
С этим можно поспорить.
Das ist Ansichtssache.
Если у вас еще остались сомнения насчетЛеонарда Воула, я не против поспорить на маленькую коробочку сигар.
Haben Sie noch Zweifel an Leonard Vole? Wetten wir um einen Kasten mit Zigarren!

Из журналистики

Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции.
Man könnte natürlich einwenden, dass die Wirtschaftsleistung mit weniger staatlicher Intervention sogar noch besser gewesen wäre.
Германия может справедливо поспорить, что она следовала принципу относительного невмешательства в торговлю и что она не должна быть наказана, несмотря на хронический профицит.
Deutschland könnte zu Recht argumentieren, dass es beim Handel eine relativ freizügige Haltung an den Tag gelegt hat und trotz seiner chronischen Überschüsse nicht bestraft werden sollte.
Можно поспорить с правомерностью сравнения американского желания экспортировать демократию в оружейных стволах с имперскими предсмертными судорогами России при Ельцине и Путине.
Man mag den Vergleich zwischen Amerikas Wunsch, die Demokratie mit Waffengewalt zu exportieren und Russlands imperialen Todeskrämpfen unter Jelzin und Putin ablehnen.
Можно поспорить, что референдум - это самое подходящее средство, чтобы спросить об их согласии, но спросить надо.
Man mag streiten, ob ein Referendum die geeignetste Methode ist, die Zustimmung der Bürger einzuholen, aber einholen muss man sie.
Можно было бы поспорить о том, что чем больше в стране власти у судей, тем медленнее становится темп реформы.
Man könnte sagen, je größer der Einfluss der Judikative in einem Land, desto langsamer die Reformprozesse.
Если Америка потратит всю весну на обсуждение огромного сокращения в налогах, вы можете поспорить, что уверенность бизнеса и инвесторов продолжит ослабевать.
Wenn Amerika das Frühjahr damit zubringt, eine enorme Steuersenkung zu debattieren, kann man Wetten darauf abschließen, dass Geschäftswelt und Investoren weiterhin Vertrauen verlieren werden.
С данной идеей трудно поспорить.
Das ist äußerst einleuchtend.
Можно поспорить, что худшее еще впереди, что, в конце концов, инфляция и безработица усилятся, и что если это произойдет, зона евро рухнет.
Man kann behaupten, dass das Schlimmste erst noch kommt, dass höhere Inflation und Arbeitslosigkeit auf uns warten und dass der Euroraum, wenn dies eingetroffen ist, zusammenbrechen wird.
Действительно, можно поспорить, что если в моделях постоянно что-то неправильно, то скорее всего это происходит потому, что сами модели являются неправильными.
Man kann sogar argumentieren, dass die Modelle selbst wahrscheinlich nicht stimmen, wenn sie ständig falsche Resultate liefern.
Они выступают за принятие решений в современном, аргументированном стиле и постоянно находят новые, конструктивные способы поспорить с правительством и его взглядами.
Sie engagieren sich für moderne, evidenzbasierte Entscheidungsfindung und präsentieren laufend neue, konstruktive Möglichkeiten, die Regierung und ihre Annahmen kritisch zu hinterfragen.

Возможно, вы искали...