похоронить русский

Перевод похоронить по-испански

Как перевести на испанский похоронить?

похоронить русский » испанский

enterrar receptar recatar ocultar esconder encubrir

Примеры похоронить по-испански в примерах

Как перевести на испанский похоронить?

Простые фразы

Они пытались похоронить нас. Они не знали, что мы - семена.
Trataron de enterrarnos. No sabían que éramos semillas.

Субтитры из фильмов

Это обычная формальность. Чтобы вы могли поскорее его похоронить.
Una simple formalidad para concluir el informe.
Он не даст нам похоронить ребёнка.
No nos dejará enterrarla.
И даже одного не сохранил, чтобы меня в нём похоронить?
Ni siquiera guardaste uno para enterrarme con él?
Точно, тогда бы им не пришлось тащить его тело, чтобы похоронить.
Claro, así ni lo tienen que mover para enterrarlo.
Думаю, нам надо его похоронить.
Supongo que debemos enterrarlo.
Мы собрались здесь, чтобы похоронить Цезаря.
Estamos reunidos para enterrar a César.
Похоронить его под полом и залить цементом.
Lo entierras bajo el pavimento y lo cubres de cemento.
Похоронить его, покончить с этим. Сейчас он уже никому не нужен.
Quiero enterrarlo de una vez, y olvidarme de él.
Очень большая польза. Если они всего лишь знакомые, и она не намерена сообщать в полицию, о найденном теле, тогда я сам помогу вам похоронить Гарри.
Si era sólo un conocido y no piensa informar a las autoridades entonces, le ayudaré a enterrar a Harry.
Я помог похоронить нескольких парней в свое время, но никогда не опускался так низко.
Ayudé a enterrar a unos pocos en mis tiempos pero nunca he caído tan bajo.
Если не вернусь через пару часов, пусть граждане города будут готовы похоронить меня.
Si no vuelvo en un par de horas, que el comité de ciudadanos de Clum saque mi cadáver.
Нам нужно похоронить беднягу.
Tendremos que enterrar a ese pobre desgraciado.
Так что мы можем его похоронить.
Al menos podríamos enterrarle.
Мы не сможем его похоронить без свидетельства о смерти.
No podemos enterrarlo sin un certificado de defunción.

Из журналистики

Большинство стран-членов ООН приняли это предложение 15-го ноября, несмотря на попытки некоторых стран заблокировать, изменить или вообще похоронить его.
Una gran mayoría de la ONU adoptó la propuesta el 15 de noviembre, a pesar de los intentos por parte de algunos estados miembros de obstruirla, modificarla o eliminarla.
Как следствие, вынужденное расширение поселений Западного Берега Израилем может окончательно похоронить надежду на успех усилий по достижению всестороннего мирного соглашения.
A consecuencia de ello, la ampliación, quieras que no, por parte de Israel de los asentamientos de la Ribera Occidental podría acabar enterrando para siempre las gestiones en pro de una paz general.
Цель второй истории - похоронить оставшиеся надежды на подписание договора-преемника Киотского протокола.
La segunda va encaminada a enterrar cualesquiera esperanzas aún existentes de que se firme un tratado que suceda al Protocolo de Kyoto.
Конечно, на континенте, который так и не смог похоронить собственное прошлое и закрыть дверь призракам национализма, ЕС также часто считается образцом примирения, мира и процветания.
Por supuesto, en un continente que prácticamente no pudo enterrar su pasado y cerrarles la puerta a los fantasmas nacionalistas, la Unión Europea muchas veces es vista por los asiáticos como un modelo de reconciliación, paz y prosperidad.
Преступление невозможно похоронить.
Nunca se puede enterrar un crimen.
Украинцы действительно считают себя гражданами нормального, независимого государства и хотят, чтобы к ним относились соответствующим образом. Однако это вовсе не означает того, что мы хотим похоронить свою историю и исторические связи.
Es cierto que los ucranianos se sienten, y con razón, ciudadanos de un país normal e independiente, y desean ser tratados como tales, pero esto no significa que deseemos enterrar la historia y nuestros lazos históricos.
Когда девочка умерла, ее отец и жених договорились тайно похоронить ее тело в кустарнике.
Cuando la niña murió, su padre y su prometido conspiraron para que su cuerpo fuera enterrado en secreto en la mata.
Однако если не контролировать их проведение, то они пройдут в условиях, которые могут окончательно похоронить надежды зимбабвийцев.
Pero, sin supervisión, se llevarán a cabo en un contexto que podría arremeter con las esperanzas de los zimbabwenses.

Возможно, вы искали...