правдивый русский

Перевод правдивый по-немецки

Как перевести на немецкий правдивый?

Примеры правдивый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий правдивый?

Простые фразы

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!
In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!
По её тону я понял, что правдивый ответ будет также и неправильным.
Ich begriff, dass, ihrem Ton nach zu urteilen, auch eine wahrheitsgemäße Antwort nicht die richtige sein würde.

Субтитры из фильмов

Свершился правдивый суд.
Es ist vollbracht!
Послушай, верь мне, или нет, я хочу написать о нем правдивый репортаж.
Du kannst mir glauben oder nicht, ich möchte über ihn eine wahre Reportage schreiben.
Правдивый или нет?
Authentisch oder nicht?
Дамы и господа, это. самый правдивый из моих фильмов.
Ladys und Gentlemen, dies ist der ehrlichste Film, den ich je gemacht hab.
Так, точно так, судья правдивый, мудрый!
Sehr wahr, o weiser und gerechter Richter.
Но правдивый плотник. видит текстуру.
Der wahre Zimmermann. sieht die Struktur.
А он всегда очень правдивый, да?
Sagt er immer die Wahrheit?
Персонажи: ваш правдивый слуга с волосами цвета воронова крыла под именем. Вселенная.
Die Schauspieler, natürlich ich und ein schwarzhaariges Au-Pair Mädchen am..
Если я спрошу, почему мы в кабинете Уилсона, у меня есть шанс услышать правдивый ответ?
Nächster. Wenn ich frage, warum wir in Wilsons Büro sitzen, habe ich dann die Chance auf eine vernünftige Antwort?
Это твой правдивый голос.
Moment mal.
Тебе не захочется правдивый ответ на это.
Du willst darauf nicht wirklich eine ehrliche Antwort.
Жесткий правдивый разговор.
Das brutal ehrliche Reden der anonymen Alkoholiker.
Правдивый.
Nur die Wahrheit.
Это правдивый ответ?
Ist das die ehrliche Antwort?

Возможно, вы искали...