правдивый русский
Перевод правдивый по-английски
Как перевести на английский правдивый?
правдивый русский » английский
Примеры правдивый по-английски в примерах
Как перевести на английский правдивый?
Простые фразы
Лучше голый и правдивый, чем богатый и беззаконный.
Better the naked and the honest than the rich and lawless.
Я правдивый.
I'm truthful.
Это стереотип, но правдивый.
It's a cliche, but it's true.
Мне нужен правдивый человек.
I need a man who tells the truth.
Субтитры из фильмов
Я дал тебе правдивый ответ.
I gave you a true one.
Правдивый сон! потомки Брамы ищут лишений и страданий.
A true dream. But to be liberated from the earthly element, Brahma's descendants crave privation and suffering.
Вот еще один, тоже забавный, забавный, но правдивый.
Here's another, fine, fine, but truthful.
А правдивый?
Was it honest?
Некто, именем Иосиф, из Аримафеи, член Совета, человек добрый и правдивый, не участвовавший в деле их, пришел к Пилату просить тела Иисусова. День тот был пятница, и наступала суббота.
Joseph of Arimathea, a righteous member of the religious council who had not consented to this deed, got permission from Pontius Pilate to lay Jesus' body in a tomb before the Sabbath began at sundown.
Послушай, верь мне, или нет, я хочу написать о нем правдивый репортаж.
Believe it or not. I want to write the real truth about him.
Я не думаю, что ты такой уж правдивый.
Oh, I don't think you're particularly truthful.
Я считаю, что это отличный, правдивый фильм.
I think it's a great movie, truthful movie.
Я хочу сказать, что даёт вам право решать, правдивый я человек или нет?
I mean, what gives you the right. to decide whether or not I'm a truthful person?
Представь правдивый довод.
It is up to me to fight him.
Что значит - реальный? - Правдивый или нет?
What do you mean, real?
Дамы и господа, это. самый правдивый из моих фильмов.
Ladies and gentlemen, this is the most honest movie I have ever made.
Я получу это вместо тебя. Ты слишком дерзок, брат, не забывай о нас, мой будущий правдивый герцог.
Methinks y'are too bold, you should little remember us, next to be honest Duke.
Но правдивый плотник. видит текстуру.
The real carpenter. Sees the texture.