правдивый русский

Перевод правдивый по-английски

Как перевести на английский правдивый?

Примеры правдивый по-английски в примерах

Как перевести на английский правдивый?

Простые фразы

Лучше голый и правдивый, чем богатый и беззаконный.
Better the naked and the honest than the rich and lawless.
Я правдивый.
I'm truthful.
Это стереотип, но правдивый.
It's a cliche, but it's true.
Мне нужен правдивый человек.
I need a man who tells the truth.

Субтитры из фильмов

Я дал тебе правдивый ответ.
I gave you a true one.
Правдивый сон! потомки Брамы ищут лишений и страданий.
A true dream. But to be liberated from the earthly element, Brahma's descendants crave privation and suffering.
Вот еще один, тоже забавный, забавный, но правдивый.
Here's another, fine, fine, but truthful.
А правдивый?
Was it honest?
Некто, именем Иосиф, из Аримафеи, член Совета, человек добрый и правдивый, не участвовавший в деле их, пришел к Пилату просить тела Иисусова. День тот был пятница, и наступала суббота.
Joseph of Arimathea, a righteous member of the religious council who had not consented to this deed, got permission from Pontius Pilate to lay Jesus' body in a tomb before the Sabbath began at sundown.
Послушай, верь мне, или нет, я хочу написать о нем правдивый репортаж.
Believe it or not. I want to write the real truth about him.
Я не думаю, что ты такой уж правдивый.
Oh, I don't think you're particularly truthful.
Я считаю, что это отличный, правдивый фильм.
I think it's a great movie, truthful movie.
Я хочу сказать, что даёт вам право решать, правдивый я человек или нет?
I mean, what gives you the right. to decide whether or not I'm a truthful person?
Представь правдивый довод.
It is up to me to fight him.
Что значит - реальный? - Правдивый или нет?
What do you mean, real?
Дамы и господа, это. самый правдивый из моих фильмов.
Ladies and gentlemen, this is the most honest movie I have ever made.
Я получу это вместо тебя. Ты слишком дерзок, брат, не забывай о нас, мой будущий правдивый герцог.
Methinks y'are too bold, you should little remember us, next to be honest Duke.
Но правдивый плотник. видит текстуру.
The real carpenter. Sees the texture.

Возможно, вы искали...