преображение русский

Перевод преображение по-немецки

Как перевести на немецкий преображение?

преображение русский » немецкий

Verwandlung Umgestaltung Umwandlung Transfiguration

Примеры преображение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий преображение?

Субтитры из фильмов

У дивительнейшее преображение.
Eine Rückkehr zur Weiblichkeit.
Поскольку такой человек обречён на адские муки, ему не дано увидеть свет и узнать нравственное преображение.
Ihnen allen ist die Hölle vorbestimmt, deshalb erleben sie nie das Licht der Metanoia oder die Konversion.
Нам нужно преображение.
Wir wollen ihn bekehren.
Ошарашенная потерей работы, Габриэль решила, что преображение отлично излечит ее депрессию.
Entmutigt, weil sie ihren Job verloren hatte, befand Gabrielle, dass eine Typveränderung die perfekte Lösung sei.
Ты хочешь мне сказать, что твое чудесное преображение не имеет ничего общего с той сногсшибательной красоткой на улице?
Du willst mir weismachen, deine wundersame Verwandlung hätte nichts damit zu tun, dass die Frau da draußen toll aussieht?
Какое чудесное преображение, сэр.
Was für eine herrliche Verwandlung, Sir.
Значит, вся эта энергия, твоё преображение из-за таблеток?
Also. deine ganze Energie und Konzentration kam durch eine Droge?
Я тоже видела этот фильм, но это не кино, не голливудская мелодрама, где девушку с резинкой для волос ждет полное преображение и триумф в конце.
Ich habe den Film auch gesehen, aber das ist das wirkliche Leben, nicht irgendein Hollywood-Frauenfilm, wo ein Mädchen mit einem Haargummi ein Makeover bekommt und am Ende triumphiert.
Твое преображение действительно впечатляет.
Deine Wandlung ist wirklich erstaunlich.
Колледж, университет, вот это твое. Преображение.
College, juristische Fakultät, diese Umwandlung.
Преображение пустыни, восстановление моря.
Wüsten werden fruchtbar, Meere entstehen wieder.
Преображение на Венериной Горе, а затем ты перестала испытывать оргазм.
Die Verklärung auf dem Venushügel. Und später haben Sie dann Ihre Orgasmusfähigkeit ganz verloren.
Это моё преображение.
Das ist meine Entwicklung.
Не могу сказать,что одобряю их методы, но если мумия и правда - существо, я должен сказать, что согласен, выставлять на обозрение преображение - это карикатура.
Und ich sage nicht, dass ich ihre Methoden billige, aber wenn diese Mumie wirklich ein Wesen ist, muss ich zustimmen, es vollständig gewogt zur Schau zu stellen, ist völlig grotesk.

Из журналистики

Для большинства журналистов и ученых мужей от политики Румынии это самопровозглашенное приукрашенное преображение выглядит только как очередной политический фарс важной персоны с выдающимся актерским талантом.
Auf die meisten Journalisten und politischen Experten in Rumänien wirkt dieses selbst verkündete Damaskuserlebnis bloß wie eine weitere politische Farce von jemandem mit beispiellosem theatralischen Talent.

Возможно, вы искали...