Verwandlung немецкий

метаморфоза, превращение

Значение Verwandlung значение

Что в немецком языке означает Verwandlung?

Verwandlung

die Veränderung, das Umformen von etwas, sowohl physisch als auch psychisch Die Verwandlung war somit vollständig abgeschlossen.

Перевод Verwandlung перевод

Как перевести с немецкого Verwandlung?

Синонимы Verwandlung синонимы

Как по-другому сказать Verwandlung по-немецки?

Примеры Verwandlung примеры

Как в немецком употребляется Verwandlung?

Субтитры из фильмов

Und diese Verwandlung ist passiert ohne erzieherischen Druck von außen.
Так необычно. И не забывайте, вся эта трансформация произошла безо всякого вмешательства извне.
Diese Verwandlung erscheint mir sehr zweifelhaft.
Это обращение кажется мне подозрительным.
Wie schaffst du die Verwandlung?
Своими руками? Своим жезлом?
Die Verwandlung in die Hundeform.
Закончить процесс превращения в этих собак.
Obwohl er von Ärzten umgeben ist, macht er keine Verwandlung durch.
Я люблю бейсбол. В этом нет никакого смысла.
Schiff bereit zur Verwandlung, Sir.
Приготовить корабль для трансформации, сэр.
Verwandlung abgeschlossen, Sir.
Трансформация завершена, сэр.
Die Motte symbolisiert Verwandlung.
Личинка означает изменение.
Mutter, du bist vielleicht romantisch mit deiner Duft-Farben-Verwandlung.
Мама, ты восхитительна! Как это романтично: запахи, переходящие в цвета.
Es ist die Nacht der Verwandlung.
Это вечер, когда можно быть не такой, как ты есть.
Und dort, mitten im Zentrum, stand Brians amerikanische Frau. Mandy, deren Verwandlung zum Londoner Partygirl für uns alle ein ständiger Quell der Belustigung war. Das könnt ihr mir glauben, Raffinesse ist mein zweiter Vorname.
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
Die Larve ist vielleicht das einzige,...was diese Verwandlung aufhält.
Возможно, зародыш - единственное, что препятствовало его преобразованию.
Also beschleunigte er die Verwandlung, indem er den Wurm herausnahm?
Значит, вынув червяка, он ускорил это изменение?
Die Verwandlung kann nicht aufgehalten werden.
Изменения нельзя остановить.

Из журналистики

Mit der Verwandlung der Integration in Desintegration hat sich auch die Rolle des politischen Establishments in Europa umgekehrt. Spielte man früher eine Vorreiterrolle für eine voranschreitende Einigung, geht es nun um die Erhaltung des Status quo.
После того как процесс интеграции перешел в процесс дезинтеграции, роль европейского политического истеблишмента также изменилась, и он, вместо того чтобы возглавлять дальнейшее объединение, начал защищать статус-кво.
Diese Verwandlung beruht auf drei Prinzipien; eines davon ist vernünftig, zwei sind fragwürdig.
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Auch die NATO selbst sollte sich einer lange hinausgeschobenen Verwandlung unterziehen.
Самому НАТО пора провести долго откладываемую трансформацию. До сих пор, это в основном оставалось на словах, не подкреплённых действиями.
Die Zusammenführung von Infrastrukturinvestitionen in Portfolios oder die Verwandlung von Entwicklungsbereichen in Vermögensklassen könnte in massivem Umfang Gewinne privatisieren und Verluste vergesellschaften.
Объединение инфраструктурных инвестиций в портфолио или трансформация секторов развития по классам активов, могли бы присвоить прибыль и социализировать потери в широком масштабе.
Doch hat er im Hinblick auf das Regime, das seine Heimat regiert, keinerlei Fortschritte gemacht und konnte Tibets unerbittliche Verwandlung in eine chinesische Provinz nicht aufhalten.
Но он не достиг прогресса в отношениях с режимом, правящим его родиной, и не смог предотвратить неумолимое превращение Тибета в китайскую провинцию.
Die Geschichte von der Verwandlung der Stadt hält wichtige Lehren für städtische Räume überall parat.
История трансформации города служит хорошим уроком и примером для других городов по всему миру.
Die Geschichte legt außerdem nahe, dass Finanzkrisen mit der Zeit eine Verwandlung durchlaufen.
История также говорит о том, что финансовые кризисы имеют тенденцию со временем трансформироваться.
Über die Veränderungen in Frankreich und den USA hinausgehend ist der entscheidende Faktor, der der möglichen Neuerfindung der NATO zugrunde liegt, die Verwandlung des internationalen Systems selbst.
Помимо изменений во Франции и США, решающим фактором в возможном преобразовании НАТО является трансформация самой международной системы.

Возможно, вы искали...