разгадывать русский

Перевод разгадывать по-немецки

Как перевести на немецкий разгадывать?

разгадывать русский » немецкий

enträtseln lösen erraten

Примеры разгадывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий разгадывать?

Субтитры из фильмов

До конца времен люди будут разгадывать тайну ее совершенства.
Bis zum Ende aller Zeiten werden die Menschen versuchen, das Geheimnis ihrer Vollkommenheit zu enträtseln.
В нашем возрасте, сэр, уже нет никакого желания разгадывать тайны.
In unserem Alter haben wir keine Sehnsucht nach einem Knaller.
Ты здесь только на три дня, ты собралась разгадывать шарады по вечерам?
Du bist doch nur drei Tage hier, spielst du jeden Abend Charades?
Не пора ли прекратить разгадывать эти шарады, старший инспектор?
Können wir diese Scharade jetzt beenden? Chief Inspector?
Я думал, это чтобы разгадывать было проще.
Ich dachte, es war ein Werbegeschenk.
У меня совершенно нет времени разгадывать ваши ребусы.
Habe keine Zeit für banale Anregungen von murmelnden Bewerbern.
Обожаю с тобой разгадывать кроссворды.
Ich liebe es, Kreuzworträtsel zu tun Rätsel mit Ihnen.
Мы можем сидеть и разгадывать кроссворды.
Wir konnten sitzen und Kreuzworträtsel.
Мы здесь, чтобы разгадывать тайну?
Wir sind hier, weil wir ein Geheimnis lüften wollten.
Иначе можешь разгадывать ключи сам.
Oder du kannst die Hinweise selbst entschlüsseln.
Ну, возможно, если Вы прекратите разгадывать этот глупый кроссворд.
Dann hör endlich mit diesem Quatsch auf.
Ты любишь разгадывать загадки.
Sie lieben es Sachen herauszufinden.
А как Вам удаётся разгадывать ручкой?
Wie schaffen Sie es, diese Sachen schriftlich zu machen?
Разгадывать убийство с Агатой Кристи - блеск!
Einen mysteriösen Mord mit Agatha Christie aufklären, brillant!

Из журналистики

Оставим шекспироведам разгадывать истинный смысл его слов.
Die Deutung dessen, was er damit sagen wollte, überlasse ich den Shakespeare-Experten.

Возможно, вы искали...