располагаться русский

Перевод располагаться по-немецки

Как перевести на немецкий располагаться?

располагаться русский » немецкий

sich niederlassen sich einrichten sein bleiben bestehen

Примеры располагаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий располагаться?

Субтитры из фильмов

Что они строили, и почему это должно было располагаться в такой отдаленной местности никто не мог сказать.
Was in der menschenfeindlichen Gegend gebaut wurde und warum. - das wußte niemand.
Но все же если так, источник должен был располагаться где-то здесь в пределах затемненного сектора.
Aber wenn es so wäre? Dann müßte sich die Störungsstelle doch wohl irgendwo innerhalb des ausgefallenen Sektors befinden.
Последующие уничтожают дух и должны располагаться от центра.
Die anderen löschen das geistige Leben aus und sollten nach außen zeigen.
Седло должно располагаться вот здесь.
Du nimmst sie so und legst sie drauf.
Ладно, ребята, давайте располагаться, пока не стемнело.
Okay Leute, wir bauen soweit auf, wie wir vor Einbruch der Dunkelheit können.
Можешь располагаться в моей комнате если хочешь.
Danke, Paris.
Я сам пустил сюда крысу и сказал располагаться как дома.
Ich bringe eine Ratte heim und sage, was mein ist, ist dein!
Леди Эддисон просит вас располагаться в своих комнатах.
Lady Eddison lässt ausrichten, dass Sie sich in ihren Zimmern einrichten mögen.
Вы можете располагаться поудобнее, мисс Доррит пока Вы ждете.
Machen Sie es sich ruhig bequem, Miss Dorrit, während Sie warten. Oh, meine Liebe da sind Sie ja.
Надо располагаться.
Lass uns auspacken.
Ваша рука должна располагаться вот так.
Eure Hand muss das Leder bedecken, so.
Стрелявший должен был располагаться ниже жертвы.
Der Schütze musste sich unter dem Opfer positioniert haben.
Сейчас в нашем секторе звезды должны располагаться вот так. Если только Малая Медведица не отпросилась на денек, то это чужие созвездия.
Das ist die Sternenkonstellation unseres Quadranten für diese Jahreszeit und falls der kleine Bär nicht im Urlaub ist, sind das die Konstellationen von jemand anderem.
Можешь располагаться за 600 в месяц.
Ich kann es für 600 pro Monat vermieten.

Из журналистики

У агентства будет два важных административных подразделения в Европе: центр инноваций и технологии в Бонне; и в Вене будет располагаться управление по стратегическому сотрудничеству с другими учреждениями, в основном с ООН.
Die Agentur wird zudem zwei wichtige Zweigstellen in Europa beibehalten: ein Innovations- und Technologiezentrum in Bonn und ein Büro in Wien für strategische Bündnisse mit anderen Agenturen, vor allem den Vereinten Nationen.

Возможно, вы искали...