рваться русский

Перевод рваться по-немецки

Как перевести на немецкий рваться?

Примеры рваться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рваться?

Субтитры из фильмов

Связь с ними должна была пре- рваться после того, как они вой- дут в контакт с Сопротивлением.
Sie melden sich erst, wenn sie mit dem Widerstand in Kontakt stehen.
Ткань действительности начинает рваться.
Das Gewebe der Realität beginnt sich aufzulösen.
Вазэктомии могут восстанавливаться, а презервативы могут рваться.
Vasektomien können sich zurückbilden und Kondome platzen.
Трос начинает рваться!
Das Seil beginnt zu reißen!
Готовы рваться в бой, сэр.
Bereit und begierig auf den Kampf!
Я их не виню, что они сделали ей кесарево сечение, знаешь, какая разница, где рваться будет.
Sie dauert eine Stunde. Falls du Fragen hast.
Они могут рваться.
Die können kaputt gehen.
Ладно, может не так сразу рваться, но, знаете, как только вы начали этим заниматься, они могут порваться.
Okay, vielleicht nicht jetzt, aber ihr wisst schon. Wenn ihr angefangen habt, könnte das passieren.
Не будешь рваться - и он отпустит. Ведь так?
Wenn du das nicht tust, lässt er dich gehen.
Рваться в отставку.
Danke. Was werden Sie tun?
Меня ввела в заблуждение репутация 2-го Массачусетского, я думал вы будете рваться в бой, чтобы наподдать нашему врагу.
Ich hätte angenommen, angesichts des Rufes, dass die 2te Mass mit den Hufen scharren würde, wenn es eine Chance gibt den Feind anzugreifen.
Возможно, но тогда зачем ему туда рваться?
Vielleicht, aber wieso wollte er unbedingt da rein?
Остаться позади или рваться вперед.
Zurückfallen oder durchbrechen.
Рваться вперед!
Durchbrechen!

Из журналистики

Они, судя по всему, забыли, что в основе европейского проекта лежала политическая, а не экономическая мотивация, которая вынудила их рваться к расширению и ставить нереальные цели.
Sie schienen zu vergessen, dass die Motivation, die dem europäischen Projekt zugrundeliegt, eine politische und keine wirtschaftliche ist, was sie veranlasst hat schnell mit der Erweiterung zu beginnen und sich unrealistische Ziele zu setzen.

Возможно, вы искали...