сбиться русский

Перевод сбиться по-немецки

Как перевести на немецкий сбиться?

Примеры сбиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сбиться?

Субтитры из фильмов

Хорошо, когда, когда Ты увидишь очень высокие кактусы Сагуаро Не теряй их из виду, чтобы не сбиться с пояса Ларри.
Wenn du hohe Saguaro-Kakteen siehst, behalte sie im Auge, denn das ist der Creosote-Gurtel.
И нельзя мне сбиться с пути.
Auf der Flucht vor dem Augenblick, wo ich umfallen könnte!
Чтобы не сбиться с дороги.
Um meine Richtung anzusteuern, sagte er.
Ну как тут слуге не сбиться сегодня с толку.
Der Portier hatte wohl einen bewegten Abend.
Как вы, овцы, могли так сбиться с пути?
Ihr nicht? Seid ihr armen Schafe verirrt?
Без родительской руки можно сбиться с верного пути.
Und ohne fürsorgliche Eltern kann einiges schief gehen.
Возможно, это что-то из химии - две свиньи пытаются сбиться в стадо!
Wir sind uns doch ähnlich. Zwei Schweine in einem Trog.
Как ты ухитряешься не сбиться со счета, а задачку из учебника решить не можешь?
Wie zur Hölle kannst du die Rechnung hinkriegen, aber nicht die Aufgabe in dem Buch lösen?
Я считаю, не хочу сбиться.
Ich will mich nicht verzählen.
Помни, не позволяй сбиться с курса.
Denk dran, verlier es nicht aus den Augen.
Не давай сбиться.
Nichts verraten!
Они помогают исполнителям не сбиться с пути истинного.
Nachher kontrollieren wir dich.
Чтоб не сбиться с пути, надо его чуять.
Das ist noch altmodische Fliegerei.
Мы должны не дать ему сбиться с пути.
Er muss wieder auf den richtigen Pfad.

Из журналистики

Вместо того чтобы сплотить других в коалицию против своего врага, вы рискуете с их помощью сбиться с пути.
Anstatt andere in einer Koalition gegen den Feind anzuführen, riskiert die USA, von ihnen in die Irre geleitet zu werden.

Возможно, вы искали...