слава русский

Перевод слава по-немецки

Как перевести на немецкий слава?

Слава русский » немецкий

Sława Glory Fame – Der Weg zum Ruhm

Примеры слава по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий слава?

Простые фразы

Так проходит мирская слава.
So vergeht der Ruhm der Welt.
Без труда слава не приходит.
Ohne Fleiß kein Preis.
Слава не всегда сопровождает успех.
Ruhm ist nicht immer ein Begleiter des Erfolgs.
Слава богу, худшее позади.
Gott sei Dank ist das Schlimmste vorbei.
Слава небесам, сегодня у меня свободный день.
Dem Himmel sei Dank, heute habe ich frei.
Слава Богу, я ещё жив.
Gott sei Dank, dass ich noch lebe!

Субтитры из фильмов

Слава богу, есть еда.
Gott sei Dank, da haben wir etwas Essbares.
Слава Богу, это не тетя Кэтрин.
Gott sei Dank nicht Tante Katherine.
Слава Богу, вы приехали.
Gott sei Dank seid ihr hier.
Слава Богу, вы вернулись.
Gut, dass ihr wieder da seid.
Слава Богу, у меня несколько иной юмор.
Seid froh, dass mein Humor anders ist.
Слава принцу Джону!
Hoch lebe Prinz John!
Слава Ричарду - Львиное Сердце!
Lang lebe Richard Löwenherz!
Слава Робин Гуду!
Lang lebe Robin Hood!
Слава леди Марианне!
Lang lebe Lady Marian!
Да, слава Богу. Это Вы!
Gott sei Dank, Sie!
Слава Богу, что вы пришли.
Gott sei Dank, dass Sie hier sind.
Слава Богу!
Gott sei Dank!
Слава Богу, я не такая скромница.
Gottlob bin ich nicht so schamhaft!
Слава Богу, вы не в лохмотьях. Мне надоели лохмотья.
Ich habe genug von Frauen in Lumpen.

Из журналистики

Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
Moldawiens Beitrag zur großen Geschichte ist König Stefan der Große, der die Ottomanen in einer großen Schlacht im 15. Jh. besiegte. Es wird dort auch ein recht guter Wein angebaut.
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом.
Das Leben in friedlichen Zeiten kann langweilig sein, und Großbritanniens Glorie scheint weit weg in der Vergangenheit zu liegen.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
Infolgedessen könnte die Berühmtheit der Kommentatoren mit ihrer langfristigen Treffgenauigkeit statt auf positive auf negative Weise korrelieren.
В настоящее время ООН не просто отличается лицемерием, у нее дурная слава.
Die UNO von heute ist nichts weiter als ein anderes Wort für Heuchelei.
Затем, слава Богу, идея гибкого по форме Союза, казалось, утратила актуальность с приходом к власти Тони Блэра.
Schließlich, als Tony Blair an die Macht gelangt war, schien die Vorstellung einer Union mit veränderlicher Geometrie - Gott sei Dank - an Dringlichkeit verloren zu haben.
По мере того, как росли его интересы к политике, слава Руди распространялась.
In dem Maße, in dem Rudis Interesse an der Politik wuchs, verbreitete sich sein Ruhm.
Но, несмотря на все старания моего отца, другие конструкторы выражали растущее недовольство тем, что Королеву достается вся слава, хоть и анонимно.
Doch trotz der Mühen, die mein Vater sich gemacht hatte, brachten die übrigen Konstrukteure ihre wachsende Unzufriedenheit darüber zum Ausdruck, dass Koroljow die gesamte öffentliche Aufmerksamkeit erhielt - und sei es anonym.
Безусловно, в борьбе с коммунизмом Польская Церковь и впрямь была консервативна -- и слава Богу!
Natürlich war die polnische Kirche in ihrem Kampf gegen den Kommunismus konservativ - Gott sei Dank!
Слава богу, есть определенные политические принципы и идеи, которые правительства должны бы выполнять, инвестируя в них свой политический капитал, если они хотят, чтобы инновации и сопутствующее им процветание возобновились.
Glücklicherweise gibt es einige politische Leitlinien und Ideen, in die die Regierungen ihr politisches Kapital investieren sollten, wenn sie möchten, dass Innovation und der damit verbundene Wohlstand wieder Einzug halten.
В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие.
In einem einzigen Augenblick unergründlicher Wut, wurde sein Moment des Ruhmes in einen Moment des Wahnsinns und einen Fluch umgewandelt.

Возможно, вы искали...