слава русский

Перевод слава по-испански

Как перевести на испанский слава?

слава русский » испанский

fama gloria renombre loa honor ha-sido felicitaciones enhorabuena aprobación

Слава русский » испанский

Fame

Примеры слава по-испански в примерах

Как перевести на испанский слава?

Простые фразы

Так проходит мирская слава.
Así pasa la gloria del mundo.
Христофор Колумб не нашёл славы. Это слава его нашла.
Cristóbal Colón no encontró la fama, fue la fama la que encontró a Cristóbal Colón.
Меня не волнует слава.
Me da igual la fama.
Слава Богу, он полностью выздоровел.
Gracias a Dios él se ha recuperado completamente.
Слава Цицерона начала расти.
La gloria de Cicerón empezó a crecer.
Слава Богу, что в этой аварии никто не пострадал.
Gracias a Dios que nadie salió lastimado en este accidente.
Для меня не имеет значения богатство или слава.
No me importan las riquezas o la fama.
Слава Богу, он ушёл.
Gracias a Dios, él se fue.
Слава богу, худшее позади.
Gracias a Dios, lo peor ya pasó.
У этого озера дурная слава.
Este lago tiene mala fama.
Слава богу, что я атеист.
Gracias a Dios que soy ateo.
Наша слава будет вечной.
Nuestra gloria será eterna.
Слава богу, они вышли из аварии невредимыми.
Gracias a Dios, salieron incólumes del accidente.
Слава Богу, я ещё жив.
Gracias a Dios que todavía vivo.

Субтитры из фильмов

Тебе не нужна слава.
No puedes tener una carrera de éxito, tampoco.
СЛАВА.
Fama.
И за это честь вам и слава.
Pero a cambio de eso, recibes altos honores.
В надёжном месте, слава Богу.
Oh, está a salvo. Gracias a Dios.
Слава богу, пока они малы для сражений.
Gracias a Dios, son muy jóvenes para combatir.
Слава богу, что он ничего не слышит.
Es una bendición divina que el muchacho no pueda oír.
Слава богу, они все на месте.
Menos mal que lo habéis aclarado.
Слава богу, есть еда.
Gracias a Dios por la comida. Vamos.
Слава Богу, это не тетя Кэтрин.
Menos mal que no es la tía Katherine.
Слава Богу, вы приехали.
Gracias a Dios que has venido.
Слава Богу, вы вернулись.
Gracias a Dios que habéis vuelto.
Слава Богу, Линда, нас мало волнует, что думают остальные.
Algo que siempre nos ha importado muy poco, Linda. gracias al cielo, es la opinión de los demás.
Слава богу, не рекрут-сержант ли это.
Vaya, el sargento de reclutamiento.
Слава Богу, у меня несколько иной юмор.
Dé gracias que yo no me divierta.

Из журналистики

Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
El principal orgullo histórico de Moldavia es el Rey Esteban el Grande, que derrotó a los otomanos en una gran batalla del siglo XV.
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом.
La vida en tiempos de paz puede ser rutinaria y aburrida, y las glorias británicas parecen muy lejos en el pasado.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
Como consecuencia, la fama podría estar correlacionada negativamente y no positivamente con la exactitud de largo plazo.
Слава богу, у США, наконец-то, появился президент, который способен действовать, и то, что он делает, даст свои результаты.
Es un alivio que Estados Unidos finalmente tenga un presidente que puede actuar, y lo que ha estado haciendo marcará una gran diferencia.
В настоящее время ООН не просто отличается лицемерием, у нее дурная слава.
Hoy en día, la hipocresía es la marca de la ONU.
Затем, слава Богу, идея гибкого по форме Союза, казалось, утратила актуальность с приходом к власти Тони Блэра.
Afortunadamente, la idea de una Unión de geometría variable pareció ser menos urgente cuando Tony Blair llegó al poder.
Слава Латинской Америке!
Larga vida a América Latina.
По мере того, как росли его интересы к политике, слава Руди распространялась.
A medida que su interés en la política crecía, su fama se extendió.
Но, несмотря на все старания моего отца, другие конструкторы выражали растущее недовольство тем, что Королеву достается вся слава, хоть и анонимно.
Pero, pese a los esfuerzos hechos por mi padre, los otros diseñadores se mostraron cada vez más descontentos con que Korolev recibiera toda la publicidad, aun anónimamente.
Во-вторых, политика Америки (по крайней мере, до настоящего времени) была направлена на избегание открытой конфронтации со странами Персидского залива; а Афганистан, слава Богу, не является нефтедобывающей страной.
Segundo, la política de Estados Unidos ha evitado (por lo menos hasta ahora) una confrontación abierta con los países del Golfo Pérsico; y Afganistán, gracias a Dios, no es productor de petróleo.
Слава богу, есть определенные политические принципы и идеи, которые правительства должны бы выполнять, инвестируя в них свой политический капитал, если они хотят, чтобы инновации и сопутствующее им процветание возобновились.
Por fortuna, hay algunos preceptos e ideas en materia de políticas en los que los gobiernos harían bien en invertir su capital político, si quieren que se reanude la innovación y la prosperidad que la acompaña.
В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие.
En un solo instante de insondable furia, su momento de gloria se transformó en otro de locura y en una maldición.

Возможно, вы искали...