средь русский

Перевод средь по-немецки

Как перевести на немецкий средь?

средь русский » немецкий

zwischen unter

Примеры средь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий средь?

Субтитры из фильмов

Средь бела дня вы можете увидеть тюрьму.
Man kann von hier das Gefängnis sehen.
Гром средь ясного неба!
Das ist ja.
Как жаль, Что нет его средь нас!
Wäre er doch hier.
Прямо средь бела дня.
Mitten am Nachmittag!
Стэн, вы - взрослый человек, а взрослый человек не может, повторяю, не может, играться, устраивая теракты в Нью-Йорке средь бела дня в сопровождении.
Du bist ein erwachsener Mann und darfst als solcher keinen Terror auf New Yorks Straßen verbreiten, begleitet.
Бесстыдная часовая стрелка средь бела дня легла поперек всего циферблата.
Es ist nichts weniger, ich sag es Euch. Euer Brusttuch deutet auf Sonnenuntergang.
Я слуга Бога, миссионер. Я пришёл средь вас, девы, дабы открыть вам знание и обет божий.
Ich, ein Diener Gottes, ein Missionar, bin zu euch gekommen, ihr jungfräulichen Mädchen, um euch anzuleiten und euch Kraft zu schenken.
Когда, средь молний, в дождь и в гром, Мы вновь увидимся втроем?
Wann kommen wir drei uns wieder entgegen? Im Blitz, im Donner oder im Regen?
Будь весел средь гостей на нынешнемпиру.
Du hast heute Gäste und die wollen dich fröhlich sehen.
Но знаю о его холодных чувствах. У всех в домах ясодержу средь слуг доносчиков.
Nicht einen gibt es, in dessen Haus kein Diener für mich spioniert.
Чего средь баб растопырился?
Was machst du unter den Weibern?
Мы поплывём средь облаков в далёкие дали, чтобы увидеть всё своими глазами.
Wir segeln über fernste Fernen und wollen mit den Augen lernen.
Грабеж средь бела дня.
Säufer.
Для того чтобы укокошить двух парней у станции метро Барбес. До Барбес был Восточный вокзал, перестрелка средь бела дня.
Die dann schließlich damit endet, dass zwei Typen explodieren und am Ostbahnhof, gibt es am helllichten Tag, ne Schießerei!

Возможно, вы искали...