тракт русский

Перевод тракт по-немецки

Как перевести на немецкий тракт?

Примеры тракт по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тракт?

Субтитры из фильмов

Если мы сможем привести ваше судно глубже в пищеварительный тракт существа и взорвать один из этих зарядов, то мы смогли бы уничтожить его.
Wenn wir tiefer in den Verdauungstrakt vordringen, könnte eine Explosion es töten.
Вы хотите вынуть все внутренние органы. Кишечный тракт, желудок, все остальное?
Sie möchten alle ihre abdominalen Organe herausnehmen -- Darm, Magen, alles?
Но вы принимали антациды от кислотного рефлюкса. И это превратило ваш пищеварительный тракт в живописную реку для бактериальных туристов.
Sie hatten Antazida genommen, und das verwandelte Ihren Verdauungskanal in einen landschaftlich reizvollen Fluss für die Bakterientouristen.
Его мозг чист. Так же как мочеполовой тракт. Почки тоже работают хорошо.
Das Gehirn ist OK, der Urogenitaltrakt auch, und die Nierenfunktion ist gut.
Ничего нового, мой желудочно-кишечный тракт, все еще, не работает.
Nichts was eine Magenuntersuchung nicht wieder gutmachen könnte.
За исключением того, что нет болей в животе, у пациента не пропадал аппетит, и последний раз, когда я проверял кишечно-желудочный тракт никак не связан с сердцем.
Außer dass er keine Unterleibsschmerzen hat. Der Patient hat seinen Appetit nicht verloren. Und als ich das letzte Mal den Magen-Darm-Trakt überprüft habe, war er nicht mit dem Herz verbunden.
Королевский Тракт может быть опасным местом для одной женщины.
Die Straße der Könige kann für eine alleinreisende Frau sehr gefährlich sein.
Это не Королевский тракт!
Das ist nicht die Königsweg.
Это желудочно-кишечный тракт птицы.
Und das hier ist der Verdauungsapparat des Vogels.
Доминирующая гипотеза состоит в том, что дорсальный тракт поддерживает моторное взаимодействие с объектами. А структуры вентрального тракта извлекают визуальную независимую информацию об объекте.
Die Hypothese lautet, der dorsale Strom unterstützt motorisches Zusammenspiel, während der ventrale Strom die visuelle Struktur eines Objekts analysiert, was unabhängig davon ist.
Значит, кишечный тракт у них раздельный.
Sie haben also nicht denselben Verdauungstrakt.
Заметен едкий след через носовой проход вдоль гортани в пищеварительный тракт.
Er hat Verätzungen, die vom Nasengang über den Kehlkopf bis hinunter in den Magen führen.
Просто чудо, что не задет желудочно-кишечный тракт.
Zum Glück waren Magen und Darm unbeschadet.
Они проходят через пищеварительный тракт, что, типа, придает бобам особенный вкус.
Die Bohnen gehen einmal durch deren Verdauungstrakt.

Возможно, вы искали...