трактовка русский

Перевод трактовка по-немецки

Как перевести на немецкий трактовка?

трактовка русский » немецкий

Deutung Auslegung Behandlung Erklärung

Примеры трактовка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий трактовка?

Субтитры из фильмов

Очень милая трактовка, Дейв.
Das ist eine sehr schöne Zeichnung, Dave.
Если моя трактовка данных и была немного неточной, то лишь из-за того, что надо было срочно дать результаты.
Wenn meine Interpretation der Daten etwas lax war,...so lag das an dem Druck, unter dem ich zu der Zeit stand.
Это немного негативная трактовка сказанного.
Diese Interpretation ist irgendwie pessimistisch.
А если появятся. научные доказательства, что ее трактовка. фигуры Христа была неверной?
Und was passiert. wenn überzeugende wissenschaftliche Beweise aufkommen, die zeigen. dass die kirchliche Version von Christus ungenau ist?
Но на каждую строчку, которую цитировал Суонн о том, что Странник спасет Землю, была другая трактовка, согласно которой ты погубишь её.
Aber für jede Passage die Swann schrieb. Über den Reisenden, der kommt um die Welt zu retten. Gab es eine zweite Interpretation.
Извращённая трактовка Библии.
Die Bibel verunstalten.
Чертовски хорошая трактовка, сынок.
Interessante Namenswahl.
Должен вам сказать, что в газете нашего кампуса написали, что моя трактовка Рам-Там-Таггера была за-мур-чательной.
Okay, ich möchte nur, dass du weißt, dass die Campuszeitung meinte, dass meine Darstellung von Rum Tum Tugger purrfekt war.
Становится норовистым. Его собственная трактовка закона часто не совпадает с настоящей.
Sein eigener Code für Gerechtigkeit, der sich vom Gesetz unterscheidet.
Это вольная трактовка наших отношений.
Im allerentferntesten Sinne des Wortes.
Я думаю, это неправильная трактовка того, что я хотела сказать, так.
Ich glaube, das ist eine unfaire Beschreibung von dem, was ich beabsichtigt.

Из журналистики

Еще одна трактовка трансатлантического разделения заключается в том, что стратегии обеих сторон отражают различия в ситуации, которая в них сложилась.
Eine zweite Deutung der transatlantischen Kluft ist, dass die Politik beider Seiten widerspiegelt, in was für unterschiedlichen Situationen sie sich befinden.
Психологи незамедлительно высказывают свою точку зрения, а именно: любые сильные эмоции, которые испытывает человек, любой познавательный процесс - мысли, воспоминания, ожидания, убеждения и трактовка ситуации - помогают сформировать его опыт.
Psychologen sind rasch mit dem Hinweis bei der Hand, dass Kognitionen Gedanken, Erinnerungen, Erwartungen, Überzeugungen und Interpretation der Situation immer dazu beitragen, das Erlebnis starker Emotionen beim Menschen zu prägen.
Более оптимистическая трактовка состоит в том, что Европе нужны оборонительные структуры, которые бы учитывали роль государств-членов - а не только ЕС в целом.
Eine optimistischere Interpretation lautet, dass Europa Verteidigungsstrukturen braucht, die der Rolle der Mitgliedsstaaten gerecht werden - und nicht der Rolle der gesamten EU.

Возможно, вы искали...