тратиться русский

Перевод тратиться по-немецки

Как перевести на немецкий тратиться?

тратиться русский » немецкий

Geld ausgeben

Примеры тратиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тратиться?

Субтитры из фильмов

Зачем тратиться?
Warum das viele Geld ausgeben.
Мне придеться тратиться на отель, когда я снимаю квартиру?
Ich. ich soll für ein Hotel zahlen, obwohl ich ein Apartment habe?
Тебе не надо тратиться на меня.
Das war nicht nötig.
Да что вы, не надо было так тратиться, этот чудик вечно спит в разных непонятных местах.
Wäre doch nicht nötig gewesen. Was soll ich nur machen? Dieser Bengel schläft an den unmöglichsten Stellen.
Гребли тут себе деньги лопатой. и даже на залог тратиться не приходилось.
Ihr hattet die Taschen voller Kohle und musstet nie jemanden damit aus dem Knast holen.
Теперь тебе больше не придется тратиться на парфюмерию.
Du brauchst kein Geld mehr für Parfüm verschwenden Ivan.
Ладно, на азартные игры тратиться необязательно.
Flug, Hotel, Frauen, Nutten. Na ja, Nutten sind nicht dringend notwendig.
Это данное Господом право тратиться на своего внука.
Es ist das gottgegebene Recht eines Mannes, für seinen Enkel zu schwärmen.
Ты сказал, что не хочешь сильно тратиться.
Du hast gesagt du willst nicht soviel ausgeben.
Если счастливая парочка не хотела тратиться на хороший бар, они должны были сказать всем, чтобы приходили со своими напитками.
SERENA: Wenn das glückliche Paar nicht für Getränke sorgt, hätte jeder seine mitbringen sollen.
Таким образом, энергия не будет тратиться впустую, и вся она пойдет на бег.
Auf diese Weise wird keine Energie verschwendet, und das ist alles für den Lauf.
Я понимаю, что. ты вправе тратиться на то, что пожелаешь.
Natürlich, Mama. Du hast das Recht, dein Geld auszugeben, wie du willst.
А когда мы соберёмся, нам не придётся с ними общаться и на них тратиться.
Und wenn wir danach zusammen unterwegs sind, müssen wir nicht mit ihnen reden. und wir können unser ganzes Geld behalten.
Зачем тратиться на разговоры?
Warum das mit Reden verschwenden?

Из журналистики

Если необходимо генерировать значительные финансовые ресурсы для смягчающих мер и адаптации, развивающиеся страны захотят, чтобы уполномоченное лицо отвечало за то, как эти деньги будут распределяться и тратиться.
Wenn es um die Schaffung bedeutender finanzieller Ressourcen zur Entschärfung des Klimawandels und für Anpassungsmaßnahmen geht, werden die Entwicklungsländer ein gewichtiges Wort bei der Aufteilung und Investition von Geld mitreden wollen.
Как отметил в прошлом году Рам Эммануэль, глава администрации президента Обамы, кризисное время не должно тратиться впустую.
Im vergangenen Jahr äußerte Präsident Obamas Stabschef Rahm Emanuel, dass man eine gute Krise nie verschwenden dürfe.
Второй миф заключается в поверье, что помощь богатых стран тратиться впустую.
Der zweite Irrglaube ist, dass Hilfe aus reichen Ländern zwangsläufig verschwendet wird.

Возможно, вы искали...