тратиться русский

Примеры тратиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тратиться?

Субтитры из фильмов

Зачем тратиться?
Porquê ter essa despesa?
Хорошо, что на тебя не надо тратиться. Я хотел сказать.
Desculpa, não quis ofender.
Не стал бы на это тратиться.
Eu nao faria isso.
Я просто очень хотела познакомить тебя со своими друзьями. что из-за этого тебе пришлось тратиться на дорогие процедуры.
Quase agora iria apresentar você a uma amiga. Desculpe-me, você teve que fazer uma limpeza de pele por minha causa.
Тебе не надо тратиться на меня.
Não precisava trazer isso pra mim.
Почему она должна тратиться?
Para quê desperdiçar isto?
Да что вы, не надо было так тратиться, этот чудик вечно спит в разных непонятных местах.
Não precisavas. Esse pivete, sempre a dormir nos lugares mais estranhos!
Мы не должны тратиться на судебные издержки, защищая сюжет, который сам себя не оправдывает.
Não devíamos estar a usar advogados a defender uma história que não se consegue defender a si própria.
И тратиться не нужно!
Seria bem mais barato, Lottie!
Гребли тут себе деньги лопатой. и даже на залог тратиться не приходилось.
Tinham dinheiro aos montes, não precisavam de pagar cauções. E caramba!
Теперь тебе больше не придется тратиться на парфюмерию.
Já não tem que gastar mais dinheiro em perfume, Ivan.
Это данное Господом право тратиться на своего внука.
É direito adquirido de um Homem, amar loucamente o seu neto.
Если счастливая парочка не хотела тратиться на хороший бар, они должны были сказать всем, чтобы приходили со своими напитками. - Нет!
Se o casal feliz não quis pagar para ter o bar, deviam de nos ter deixado trazer as nossas bebidas.
К примеру расположение плоского телевизора все место за ним тратиться в пустую.
Por exemplo, ela tem um plasma, O que significa que todo o espaço atrás está desperdiçado.

Из журналистики

Правительства-получатели могут злоупотреблять помощью, мешая ей попадать к тем, кто будет ее тратить или инвестировать, или деньги могут даваться при условии, что они будут тратиться на товары или услуги из страны-донора.
Os governos receptores podem utilizar indevidamente a ajuda, impedindo-a de chegar àqueles que a gastariam ou a investiriam, ou o dinheiro pode ser cedido na condição de ser gasto em bens e serviços provenientes do país doador.

Возможно, вы искали...