узник русский

Перевод узник по-немецки

Как перевести на немецкий узник?

Примеры узник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий узник?

Субтитры из фильмов

Любой узник имеет право на побег, не так ли?
Ein Gefangener hat doch das Recht zu flüchten, oder?
Вы пациент, а не узник.
Sie sind Patient, kein Insasse!
Этот человек - узник войны.
Das ist ein Kriegsgefangener.
Ты теперь прямо узник замка Иф.
Du siehst aus wie eine Gefangene.
Кто вы? -Такой же жалкий узник, как и ты.
Du bist nur ein vollidiot, wenn du aufgibst, mein Sohn.
Таким образом если ты узник любви, твой долг - одиночество?
Ah ja, das heißt, ist man ein Gefangener der Liebe, flieht man in die Einsamkeit?
Если ты узник радости, ты должен бежать к печали?
Ist man ein Gefangener der Freude, flieht man dann in die Traurigkeit?
Он узник. Взгляните на него! Посмотрите что вы наделали!
Was haben Sie mit ihm angerichtet?
Ты же у нас узник-ветеран!
Du großer Knastveteran!
Закованная или закутанная, она все равно узник.
Egal, sie ist gefangen.
Твоё телосложение а-ля узник концлагеря говорит об обратном.
Sie sehen aus wie ein KZ-Häftling.
Если узник попросит меня вмешаться, как я могу отвернуться от него?
Wenn der Häftling sich an mich wendet, wie kann ich ihn zurückweisen?
Ладно, тогда я узник совести!
Ich werde Kriegsdienstverweigerer.
Узник собственной паранойи в своем собственном доме.
Gefangener meiner Paranoia, eingesperrt in meinen eigenen vier Wänden.

Возможно, вы искали...